Комарова Даша
Отрывок из книги «Милдред Пирс», Джеймс М. Кейн
Впервые за несколько месяцев Милдред услышала игру Веды и была приятно удивлена. По комнате разносился громкий стук клавиш фортепьяно, но оценить мелодию женщине было сложно. Однако, глядя, как Веда уверенно вздымала вверх правую руку и изящно тянулась левой в противоположную сторону инструмента, Милдред не сомневалась, что девушка знала своё дело. Мелодия нарастала, приближаясь к кульминации, а затем внезапно сбилась – Веда наткнулась на неподдающийся аккорд.
– Всегда хотела сыграть её именно так.
– Сообщу об этом мистеру Рахманинову при встрече.
Мистер Хэннен иронично скривился, после нахмурился и пристально посмотрел на Веду. Та, слегка пристыженная замечанием, закончила играть. Ничего не сказав, он поднялся, взял ноты и положил их перед девушкой.
– Сейчас будем играть с листа.
Веда начала ритмично перебирать клавиши, словно живая пианола, а мистер Хэннен то морщился, будто испытывая боль, то строгим взглядом следил за ней. Когда комнату, наконец, заполнила пустота, он подошёл к полкам, взял футляр со скрипкой, поставил его рядом с Милдред, и, открыв, начал натирать смычок канифолью.
– Посмотрим, как вы играете под аккомпанемент. Напомните, как вас зовут?
– Мисс Пирс.
– Ваше имя?
– Веда.
– Веда, вы когда-нибудь играли под аккомпанемент?
– Приходилось.
– Приходилось?
– Что, простите?
– Веда, я должен вас предупредить. Я преподаю не только музыку, но и манеры. И если вы не хотите получить подзатыльник, обращайтесь ко мне «сэр».
– Да, сэр.
Милдред чуть ли не прыгала от радости, едва сдерживая смех, увидев вдруг такую покорную и послушную Веду. Но она притворилась, будто не слушает, и перебирала шёлковое покрытие, которым был устлан футляр скрипки мистера Хэннена, будто это самая искусная вещь на свете. Тем временем учитель взял скрипку в руки и повернулся к Веде.
– Это не мой основной инструмент, но вам ведь нужно чему-то аккомпанировать. Думаю, справлюсь. Возьмите «Ля»
Веда нажала на клавишу, мистер Хэннон настроил скрипку и положил листок с нотами на фортепьяно.
– Поживее, не тяните.
Веда озадаченно уставилась на ноты.
– Но вы дали мне партию для скрипки.
– ..?
– Сэр.
– Ах, точно.
Он бегло осмотрел полки и покачал головой.
– Ну, партия для фортепьяно где-то здесь, но я её не вижу. Ориентируйтесь на партию для скрипки и сыграйте произвольный аккомпанемент. Дайте-ка погляжу... У вас есть четыре такта до моего вступления. Отсчитайте последний вслух.
– Но, сэр, я ведь понятия не имею, как я должна...
– Начинайте.
Беспомощно взглянув на ноты, Веда сыграла затянутую, неровную мелодию, закончив её невнятным звоном в верхних нотах. Затем, выбивая низкий бас, отсчитала: "Один, два, три, четыре и..."
Даже неопытной Милдред было понятно, что мистер Хэннон определенно не умеет обращаться со скрипкой. Но Веда продолжала, и когда учитель останавливался, начинала длинную мелодию заново, выбивала бас, снова отсчитывала до четырёх, и мистер Хеннон вступал в игру. Так продолжалось некоторое время, и, по мнению Милдред, игра становилась всё увереннее. Как-то раз, когда мистер Хеннон вновь остановился, Веда пропустила длинную начальную партию. Вместо неё, она повторила последний фрагмент части учителя, и он смог плавно продолжить игру. Когда они, наконец, закончили, мистер Хэннон отложил скрипку и снова испытующе взглянул на Веду.
– Где вы изучали гармонию?
– Я никогда не изучала гармонию, сэр.
– Хмм...
|