Иван Ерехинский
Из произведения "Милдред Пирс" Джеймса М. Кейна
Впервые за последние несколько месяцев Милдред услышала, как Веда играет, это явление оставило её в восторге. Она не была так прозорлива насчёт музыкальное партии, но отчётливо слышала исходящий приятный, шумливый звон. Но точно можно себе представить то, как властно Веда поднимала ввысь свою правую руку, или то, как она привычно скрещивала её с левой рукой. Напряжённость в пьесе стала нарастать до волнующей, шумной кульминации, а затем необъяснимым образом оборвалась. Веда задела его больную жилку. "Хотел бы я так играть."
"Я расскажу Рахманинову, когда встречусь с ним"
Мистер Ханнен относился к этому с лёгкой иронией, однако его брови нахмурились, а взгляд настойчиво устремился на Веду. Веда, осеклась, закончила . Ничего не объясняя, он встал, нашёл отрывок из произведения, и поставил его перед ней. "Давай попробуем сыграть с листа."
Веда, словно ожившая пианоле, виртуозно прогнала пьесу, пока мистер Ханнен то показывал выражением своего лица страдания от адских мук, то смотрел на нее пристально. Когда в комнате воцарилась долгожданная тишина, он подошел к полкам, вытащил чехол для скрипки, поставил его перед Милдред, открыл его и начал смазывать смычок. "Давай попробуем сыграть аккомпанемент. Как тебя зовут, напомни?"
"Мисс Пирс"
"Чего?"
"Веда..."
"Ты когда-нибудь аккомпанировала, Веда?"
"Совсем немного"
"Совсем немного? Это как?"
"— Прошу прощения?"
"Но должен предупредить тебя, Веда, что, помимо музыкальных знаний, новичкам я даю и полезное для общего развития. А сейчас, если не хочешь получить подзатыльник, то вынужден попросить тебя называть меня "сэром"."
“Хорошо, сэр.”
Милдред чуть не сорвалась и не начала хохотать над Ведой, но вовремя себя осекла и успокоилась. Так или иначе, она сделала вид человека, отречённого от происходящего, а в руках трепала шёлковый чехол от скрипки мистера Ханнена, словно бы это была самая интересная вещица, которую она когда-либо видела. Он поднял скрипку и передал Веде. "Это не мой инструмент, но тебе же нужно на чём-то аккомпанировать, так что подойдёт и она. Сыграй ноту ля"
Веда прикосновением озвучила ноту, он настроил скрипку, а затем поставил партитуру на пианино. "Отлично — немного бодрее. Не затягивай."
Вера смотрела на лист пустым взгядом. “Вы—дали мне партию для скрипки?"
" —?"
“Сэр. ”
"Ах, да, именно так."
Недолгое время он разглядывал полки, а затем покачал головой. "Ну, партия для пианино где-то всё же есть, но сейчас я ее не нахожу. Ладно, держи партию для скрипки перед глазами и старайся мне подыграть. Давай попробуем—у тебя есть четыре такта перед тем, как я вступлю. Последний сосчитай вслух".
"Сэр, но я не имею ни малейшего представления, как..."
"Начинай"
Отчужденно взглянув на партитуру, Веда сыграла долгий, прерывистый мотив, завершившийся где-то на верхних нотах. Затем она стала считать тяжёлым, грубым басом: "Раз, два три, четыре—"
Даже для Милдред было очевидным, что скрипка совсем не подходящий для мистера Ханнена инструмент. Но Веда продолжала подгонять своим бассом, и когда он остановился, она повторила долгий мотив, прогремела своим басом, сосчитала, и он вступил снова. Это продолжалось совсем не долго, но мало-помалу Милдред начинала понимать, что в целом всё начинает складываться в единое целое. Когда мистер Ханнен наконец остановился, она решила не отпускать длинный мотив. Вместо этого, она повторила последнюю часть сыгранной им аккомпанирующей партии, поэтому когда он снова вступил, она прозвучала довольно бойко. Когда они закончили, мистер Ханнен отложил скрипку и оценивающе уставился на Веду. Затем спросил: “Где ты научилась так гармонизировать?”
"Я никогда не училась гармонизировать, сэр."
"Х-м."
|