Хромова Мария
Впервые за последние месяцы Милдред слышала игру Веды, и это произвело впечатляющий эффект. Она не была уверена в этой музыкальной партии, за исключением того, что та создавала забавный стук. Не могло быть ошибки в том, как властно Веда поднимала правую руку в воздух, как скрещивала левую руку с правой. Отрывок дошёл до своей кульминации и затем по какой-то причине прекратился. Веда раздражённо взяла аккорд.
– Всегда хотела сыграть это именно так.
– Я передам господину Рахманинову, когда увижу его.
Мистер Хеннен слегка иронизировал, однако его брови сдвинулись, и он пристально посмотрел на Веду. Та, почувствовав укол вины, закончила. Он никак это не прокомментировал, но встал, нашел нужный отрывок и поставил перед ней.
– Давайте читать с листа.
Веда прогромыхала этот отрывок, как человеческая версия синтезатора, пока мистер Хеннен корчил такую гримасу, будто испытывая огромную боль, и продолжая таращиться на девушку. Когда в комнате воцарилась благодушная тишина, он снова прошелся по комнате к полке, взял футляр со скрипкой и установил рядом с Милдред, раскрыл и начал смазывать смычок канифолью.
– Давайте попробуем сыграть в четыре руки. Еще раз, как Ваше имя?
– Мисс Пирс.
– Что?
– Веда.
– Вы когда-нибудь играли в четыре руки, Веда?
– Немного.
– Немного, что?
– Простите?
– Я расстрою Вас, Веда, но со своими юными учениками я смешиваю общие инструкции с музыкальным сопровождением. Теперь, если не хотите получить по уху, вам следует обращаться ко мне "сэр".
– Да, сэр.
Милдред захотелось взбрыкнуть и посмеяться над Ведой, которая вдруг стала кроткой и смиренной. Однако, она выглядела так, будто не слушала, и накручивала на палец шёлк, покрывающий скрипку мистера Хеннена, как будто это был самый интересный лоскут из всех, что она видела. Мужчина взял скрипку и повернулся к Веде: "Это не мой инструмент, но вам должно что-то аккомпанировать, так что путь будет это. Возьмите Ваш аккорд".
Веда надавила на ноту, он настроил скрипку и поставил ноты на фортепиано:"Вот так. И немного резче, не затягивайте".
Веда тупо посмотрела на ноты.
– Зачем... Вы дали мне партию скрипки, – пауза, – сэр.
– Ох, да, точно.
Он недолго смотрел на полки и тряхнул головой.
– Что ж, партия для фортепиано где-то здесь, но я ее не вижу. Хорошо, держите партию скрипки перед собой и подыграйте мне немного. Давайте посмотрим, у вас есть четыре такта перед тем, как я вступлю. Произнесите последний счёт вслух.
– Сэр, я даже не знаю, как...
– Начинайте.
Отчаянно взглянув на ноты, Веда сыграла длинный неуверенный такт, законченный где-то на звонкой ноте. Затем, громыхая тяжёлые бассы, она просчитала:"Один, два, три, четыре и..."
Даже Милдред могла понять, что скрипка – это точно не инструмент мистера Хеннена. Однако Веда продолжала держать свои бассы, и когда он остановился, продолжила свой длинный такт, просчитала, и он снова вступил. Это продолжалось некоторое время, но мало-помалу Милдред замечала, что звук становился плавнее. В один момент, когда мистер Хеннен остановился, Веда опустила длинный такт. Вместо него она повторила последнюю часть, которую он играл, и когда он снова вступил, это звучало довольно аккуратно. Когда они закончили, мистер Хеннен отложил скрипку и снова уставился на Веду.
– Где вы изучали сольфеджио?
– Я никогда не изучала сольфеджио, сэр.
– Хм.
|