Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


forestaverde

Из книги "22 убийства на Мэдисон Мэй" Макса Барри


Фелисити Стэйплз слушала окружного судью, говорившего ей по телефону, что она совершает ошибку. Из-за тиканья часов его было едва слышно. – То, на что Вы намекаете, попросту неверно, – говорил судья. Это был главный судья в округе; звали его Том Дэниэлс. Они с Фелисити имели прежде несколько бесед, и с каждым разом его мнение о ней, казалось, падало немного ниже.


– Я ни на что не намекаю, – сказала она. – Я только задаю вопросы.


– Пожалуйста. – Она видела, как он делал это, выступая по телевидению, когда не хотел отвечать на какой-нибудь вопрос: "Пожалуйста", а затем незаметно сменить тему разговора. Лёгкое поднятие брови, одновременно выражающее изумление и страдание от такого бестактного вопроса. Дэниэлс был мужчиной сорока пяти лет, довольно бледным, с чрезвычайно выразительным лицом. – Как долго Вы расследуете это дело? Я вряд ли поверю, что Брэндон полагает разумной такую трату Вашего времени.


Брэндон Аберман был исполнительным редактором газеты. Она проигнорировала выпад, так как, во-первых, это была попытка уклониться от темы, а во-вторых, да, Брэндон определённо предпочёл бы, чтобы она работала с какой-нибудь иной проблемой, желательно, связанной с клопами.


– Молодой человек из семьи со связями сбегает из участка, и дело не расследуют, несмотря на уйму свидетелей –


– Уйму, – повторил Дэниэлс. – Я так рад, что Вы нашли достойное применение для своей учёной степени в сфере английского. Если бы Вы были лучше знакомы с реалиями работы следователя, Вы бы поняли, что мы делаем всё возможное с учётом обстоятельств.


– Таких обстоятельств, как связи этой семьи с мэром?


– Фелисити Стэйплз, – сказал он тоном огорчённого папочки. "Фелисити Стэйплз, иди-ка сюда. Это ты здесь набезобразничала?" Я абсолютно уверен, что Вашим талантам найдётся лучшее применение, чем придираться к словам окружного судьи.


Новостной отдел представлял собой огромное открытое пространство с тёмными столами, зажатыми между выключенными, сверхчувствительными экранами ТВ. Рабочий стол Фелисити находился возле входа в отдел, рядом с лифтами, под настенными часами. Слева и справа были офисы с затемнёнными стёклами, в то время как впереди, между пустынным ландшафтом столов, никем не занимаемых вот уже шесть месяцев, два грандиозных окна транслировали зрелище небесных проблесков в обрамлении небоскрёбов. Посередине была доска сообщений, рядом с которой стояла Мелинда Гэйнз, политический обозреватель и ведущая новостной колонки, с кружкой кофе в руке. Мелинда поднесла кружку ко рту и осторожно пригубила кофе. На доске сообщений, уже знала Фелисити, висело объявление о вакансии "менеджера общественных СМИ". Она знала это, потому что уже сама изучила объявление несколько раз. И каждый раз она находила место неподходящим ко всему, что она когда-либо изучала, над чем трудилась и во что верила, так же, как и обещающим меньшее денежное вознаграждение. Но это также была должность, которая определенно просуществует год, чего нельзя было сказать о её собственной. Смотреть, как Мелинда Гэйнз размышляет об этом над кружкой кофе, было невыносимо, так как Мелинде Гэйнз было сорок четыре, и она написала тонну статей, обличающих троих коррумпированных городских судей. Если уж сама Гэйнз раздумывала над тем, чтобы пробоваться на должность "менеджера общественных СМИ", эта работа действительно находится в фарватере будущего журналистики. Буквально прописана там.


– Я полностью удовлетворена применением своих талантов, благодарю Вас, Том, – сказала Фелисити, не желая схлестнуться в вербальной схватке с Томом Дэниэлсом. Она хотела, чтобы собеседник расслабился – тогда бы уж она его, фигурально выражаясь, выпотрошила в газетной статье. Ей было тридцать три года. Она могла жить на полную катушку. – Вы действительно встретились лично с Хэммондами в ночь перед тем, как Вы сложили с себя обязанности?


– Мне нужно проверить ежедневник.


Вид на Мелинду Гэйнз, размышляющую о будущем журналистики, был заслонён долговязой фигурой практиканта Тодда, потрясающего клочком жёлтой бумаги для записей. На лице у него были круглые очки и тревожное выражение. – У меня тут убийство.


Фелисити проигнорировала его заявление. Она не занималась убийствами. Она занималась политической жизнью города, временами – историями о людях, которые умирали, съев что-нибудь неподходящее, но никак не убийствами. – Тем не менее, Вы встретились с ними, в определённом смысле? В социальном смысле?


– Я могу найти и прислать Вам эту информацию, если хотите.


Он ничего не пришлёт. Он ответил на её звонок, чтобы лишить её возможности написать передовицу: "Окружной судья Том Дэниэлс не ответил на просьбы прокомментировать ситуацию к тому времени, как была опубликована статья". Теперь он будет сковывать её инициативу до следующего оборота новостного цикла, когда уже никто не вспомнит о необыкновенно быстро спущенном на тормозах деле Джеймса Хэммонда, привлекательного студента колледжа, чьё многообещающее будущее мгновенно оказалось под угрозой из-за нападения на девушку, высмеявшую его на вечеринке.


– Вы можете взять дело об убийстве? – спросил Тодд, перемещаясь в её поле зрения.




Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©