Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


РИМ

Макс Берри
22 убийства Мэдисон Мэй
Фелисити Стэплз слушала по телефону, как окружной прокурор говорил ей о том, какую она совершает ошибку. Из-за тиканья часов его было плохо слышно.

- Вы всё неправильно трактуете! - говорил прокурор.

Его звали Том Дэниелз. Они уже много раз разговаривали по телефону и раньше, и с каждым разом его мнение о ней становилось всё хуже.

- Я ни на что не намекаю, - говорила она, - я лишь задаю вопросы.

«Пожалуйста» – да, такое она уже видела по телевизору, как он, не желая отвечать на вопрос, который ему не нравился, но на который его принуждали ответить говорил: «Пожалуйста», а затем слегка менял тему. При этом угол его брови поднимался, показывая, что вопрос его одновременно удивил и был неприятен. Дэниэлсу было далеко за сорок, со странным загаром и величественным и выразительным лицом.

- Сколько времени вы уже потратили на эту историю? Не уверен, что Брендон считает это разумной тратой вашего времени.

Брендон Абрахам был ведущим редактором газеты. Она проигнорировала насмешку, во-первых, потому, что это была лишь попытка отвлечь внимание, а во-вторых – потому, что Брендон определённо предпочёл бы, чтобы она работала над чем-нибудь другим, желательно над чем-то, связанным с клопами.

- Молодой человек из семьи, имеющей широкие связи, выходит на свободу не отбыв наказания, несмотря на обилие доказательств…

- Обилие, – повторил Дэниелс. – Я рад, что Вы нашли применение своему филологическому диплому. Однако, если бы Вы были больше знакомы с процедурой обвинения, Вы бы поняли, что нам пришлось заключить максимально выгодную сделку, учитывая обстоятельства.

- Обстоятельства, типа личные связи семьи с мэром?

- Фелисити Степлз, – сказал он, как разочарованный родитель: «Фелисити Степлз, иди сюда! Это ты устроила весь этот беспорядок?!» - Я уверен, что Вашим талантам есть применение получше, чем выуживать фразы из слов окружного прокурора!


Отдел новостей располагался в просторном помещении, с тёмными столами, которые сгрудились под экранами, где постоянно беззвучно мелькало видео. Рабочий стол Фелисити находился в передней части комнаты, рядом с лифтом, под часами. Слева и справа от неё были зашторенные стеклянные офисы, а впереди, за проплешиной из письменных столов, пустовавших уже шесть месяцев, были видны два великолепных окна, открывавших вид на кусочек неба, обрамлённого небоскрёбами. Между окнами висела доска объявлений, возле которой с чашкой кофе в руках стояла Мелинда Гейнс, политический обозреватель и редактор отдела в газете. Мелинда подняла чашку и осторожно сделала глоток. Фелисити знала, что на доске висело внутреннее объявление о работе менеджера по социальным сетям. Она знала это, потому, что сама уже несколько раз изучала его. И каждый раз думала, что эта работа даже близко не соответствует тому, чему она училась, ради чего работала и во что верила, да, к тому же не сулила больших заработков. Но это была работа, которая стопроцентно будет и спустя двенадцать месяцев, не то, что её собственная. Страшно было наблюдать за Мелиндой, размышляющей над объявлением за чашкой кофе. Ведь ей сорок четыре, и она написала внушительную серию статей, обличающих трёх коррумпированных судей в городе. То, что Гейнс рассматривала эту вакансию, было дурным предзнаменованием для будущего журналистики. И можно сказать, что оно в буквальном смысле сейчас висело на стене.

- Я довольна тем, как использую свои таланты, Том, спасибо, – сказала Фелисити. Она хотела его успокоить, а потом в пух и прах разнести в статье. Ей было тридцать три, и она многое могла сделать в своей жизни.

- Это правда, что Вы лично встречались с Хаммондсом за сутки до того, как снять все обвинения?

- Я должен проверить мои записи.

Её созерцание Мелинды Гейнс, рассматривающей будущее журналистики было прервано неуклюжим стажёром Тодом, он размахивал листком жёлтой бумаги из блокнота. На нём были круглые очки, и выглядел взволнованным.

- У меня убийство!

Фелисити отмахнулась от него. Она не занималась убийствами. Городские события, бытовые истории, иногда рассказы о людях, которые умерли от того, что съели что-то, чего не следовало бы – это были её темы.

- Однако, Вы встречались с ним, по какому вопросу? Неофициально?

- Я могу уточнить и прислать Вам информацию, если хотите.

Не пришлёт. Он откликнулся на её звонок лишь затем, чтобы она не гаписала, что окружной прокурор Том Дениелс к моменту написания статьи так и не ответил на запрос о комментарии. Теперь он будет тянуть время, пока не обновится весь новостной цикл, и все не забудут о подозрительно мягком соглашении о признании вины Джеймса Хаммондса, миловидного студента колледжа, чьё многообещающее будущее было под угрозой из-за нападения на девушку, которая посмеялась над ним на вечеринке.

- Вы можете взять убийство? - сказал Тод, стараясь переместиться в её поле зрения.





Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©