Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


AmberCity

Там между железнодорожным вокзалом и причалом паромной переправы, он наткнулся на забегаловку. Расположившись в кабинке, стал дожидаться Дон, потягивая кофе и наслаждаясь непременным куском вишневого пирога — как-никак сезон вишни был в самом разгаре.

Несмотря на присущую Дон индивидуальность, он не узнал ее, пока девушка не приблизилась к столику. Она подросла еще на несколько сантиметров и теперь, даже в обуви на плоской подошве, превосходила ростом большинство мужчин. Впрочем, это было не единственной произошедшей с ней переменой. Ей многое пришлось пережить, что повлияло на ее манеру поведения и язык тела, но отнюдь не в худшую сторону. На смену задорной ребячливости фермерской девчонки из 1932 года пришли невозмутимость и осторожность, однако без малейшего намека на страх.

Они оба прекрасно понимали, что объятия и прочие проявления взаимного приятия были неуместны. Существовало не так много убедительных обоснований, по причине которых тридцатилетнего инженера-холостяка можно было бы заметить за беседой с юной девушкой, вероятнее всего, еще учащейся в средней школе. Та легенда, к которой они прибегли в Индиане: о том, что Дон является его кузиной, приехавшей из деревни на краткосрочный визит в город, здесь не сработала бы. А уж правду в отношении того, что он вовсе не интересуется женщинами, не стоило озвучивать даже в Сан-Франциско.

Он поднялся, чтобы пожать ей руку, а затем жестом указал на противоположную скамью. Если бы кто-нибудь, связанный со сталелитейной компанией, случайно увидел их и стал задавать вопросы, то он сказал бы, что проводит собеседование на должность своего секретаря.

— Дон мертва, — проинформировала она.

— Я видел статью в газете Северной Дакоты и предположил, что это могли быть вы.

В ответ она лишь выразительно вскинула бровь. Ей пришлось научиться владеть своим лицом, чтобы выражать мысли без слов.

— Как только они выяснили, что это не Бонни Паркер , то тут же потеряли интерес, — добавил он.
---- сноска ----

Она кивнула, а затем потянулась за меню.

— Так как же мне теперь следует называть вас, юная леди?

— Ав… Аурора.

Она споткнулась на первом слоге, словно еще не привыкла произносить собственное имя
— Ваш отец называл вас так, когда вы с ним разговаривали по-русски, — вспомнил он. — В его исполнении четко слышался звук «в», как в «Авроре», хотя на самом деле верным вариантом является «Аурора». — Он пожал плечами и усмехнулся. — А я все еще просто Боб.

К столику подошла официантка и окинула его визави оценивающим взглядом, дав Бобу отличный повод сделать то же самое. Тем летом в Вашингтоне он наблюдал за тем, как Аурора, по ее же собственному выражению, «меняла комплектацию». Начав свой путь с обликом немногим лучше какой-нибудь побродяжки, она сумела то ли разжиться неплохой одеждой в лавке подержанных товаров, то ли самостоятельно сшить достаточно приличные вещи — дабы при случае не быть выдворенной из косметического кабинета. В конце концов, Аурора смогла подняться по карьерной лестнице, став этакой Золушкой на балу среди генералов армии и великосветских матрон, и с тех пор пережила несколько периодов подъема и спада. По предположению Боба, сейчас она находилась примерно на полпути к восстановлению после последнего краха.

Утреннее солнце, проникавшее через окно закусочной, высветило след контактной пудры на одной стороне ее лица, призванной скрыть то, что она не хотела демонстрировать другим. Аурора выглядела уставшей и истощенной, что придавало ей возраста. Впрочем, заказанная ею яичница с хэшем должна была поспособствовать тому, чтобы платье перестало висеть на ней, но лишь в том случае, если бы она продолжила придерживаться такого рациона. Боб задумался, не поинтересоваться ли у нее, когда она в последний раз ела нормальную еду, но все же воздержался от этого.
---- сноска ----

— У вас все еще имеется скрипка?

Вопрос вышел довольно нелепым, поскольку все, что она принесла с собой — это маленький чемоданчик.

— Утрачена во время пожара. И, пожалуй, это даже к лучшему.

— Вы вся в отца.

Как только Боб произнес это, он невольно поморщился, сообразив, что его слова могли задеть ее за живое. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что ей всего восемнадцать. Но Аурора лишь искоса взглянула на него в ответ.

Она то и дело поглядывала в сторону кассы, и Боб сообразил, что ее внимание привлекла газетная стойка.

— Последние пару недель я была слегка не в курсе событий, поскольку навещала родных. В том месте, где они живут, газеты не доставляются. Есть новости о Бонни и Клайде?

Он покачал головой.

— Боюсь, что банду Бэрроу вытеснили с первых полос их конкуренты. Диллинджер сбежал, а Пулеметчика Келли приговорили к пожизненному заключению. Вероятнее всего, он закончит свои дни в Алькатрасе.
---- сноска ----

— Расскажете подробнее?

На столе уже начала появляться заказанная ими еда, и Боб понял, что Аурора побуждает его говорить, чтобы самой иметь возможность спокойно поесть. Потому он пустился в разъяснения в отношении нового руководства Алькатраса и их планах насчет этого места. Затем вспомнил о событиях, произошедших в Вашингтоне, и поведал ей о своих контактах с Интернационалом в этих краях, который по большей части базировался на другом берегу залива, в Беркли. Но после того как в забегаловку зашел мужчина и расположился в соседней кабинке, Боб стал делиться с ней лишь деталями проекта нового моста.

Когда Аурора закончила есть, что заняло совсем немного времени, она без колебаний позволила ему заплатить за еду, а затем купить ей билет на паром. Это было проявлением женственности, которое прежняя Дон в привычных синих джинсах никогда не позволила бы себе, однако с недавних пор это стало совершенно естественным для нее.





















Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©