Sweet_lana7
«Полостан» Нил Стивенсон
Он зашел в забегаловку между железнодорожным вокзалом и причалом паромной переправы. Сел в кабинку и, ожидая Дон, стал пить кофе с кусочком вишневого пирога в разгар сезона вишни.
Несмотря на характерную внешность девушки, он узнал ее только тогда, когда она подошла к его столику. С момента последней встречи она выросла на один-два дюйма и сейчас была выше среднестатистического мужчины даже в обуви на плоской подошве. Но дело было не только в этом. Она пережила такое, что изменило ее манеру держать себя, то, как она двигалась. И это были положительные изменения. Игривую сельскую девочку образца 1932 года заменила хладнокровная, осторожная и смелая девушка.
Оба – и мужчина, и подошедшая – знали, что не будет никаких объятий и других проявлений теплых чувств. По той причине, что не так уж много обстоятельств, при которых тридцатилетний инженер-холостяк может появиться в общественном месте со старшеклассницей. Легенда, которой они пользовались в Индиане – она была его двоюродной сестрой из провинции, приехавшей в город на несколько дней – здесь не сработала бы. А правду, которая заключалась в том, что его совсем не интересовали женщины, нельзя было произносить вслух, даже здесь, в Сан-Франциско. Он поднялся, чтобы пожать ей руку и жестом указал на сиденье напротив. Если бы кто-нибудь из сталелитейной компании увидел их и стал задавать вопросы, он бы ответил, что проводит интервью на должность секретаря.
- Дон умерла, - сказала она.
- Читал в газетах. Это произошло в Северной Дакоте. Подумал на тебя. - Она подняла бровь. Девушка, по всей видимости, училась пользоваться мимикой – тому, как говорить без слов.
- Они потеряли интерес, когда выяснили, что это не Бонни Паркер, - добавил он.
Она кивнула, потянулась за меню.
- И как мне теперь тебя называть, молодая леди?
- Ав – Аурора. - Она споткнулась на первом слоге, ей было непривычно произносить свое имя.
- Твой отец называл тебя так, когда вы говорили с ним по-русски, - напомнил он. - Произносил через букву «в» – «Аврора». Но правильно говорить «Аурора». - Он пожал плечами и улыбнулся. - А я все тот же Боб.
Подошла официантка и оценивающе посмотрела на девушку, что, в свою очередь, дало возможность и Бобу рассмотреть ее. Тем летом в округе Колумбия он наблюдал за тем, как она, говоря ее словами, «пробивала себе дорогу». Если раньше она выглядела чуть лучше бродяжки, то постепенно, сшив себе достаточно приличной одежды, стала той, которую не вышвырнут из дамского салона. И наконец она возвысилась до такого уровня, что могла при полном параде, совсем как Золушка во время бала, находиться в обществе генералов и замужних дам из высшего круга. С тех пор у нее случались подъемы и падения. Боб прикинул, что девушка сейчас восстанавливается после очередного падения. Утреннее солнце, пробивавшееся сквозь окно забегаловки, обнажало толстый слой тонального крема на одной стороне лица собеседницы, маскируя то, что она хотела скрыть.
Она выглядела уставшей, изнуренной и старше своего возраста. Но стоит девушке налечь на яйца и картофельные оладьи, которые она заказала, как она окрепнет и висящее на ней платье станет висеть чуть меньше. Он думал о том, чтобы спросить ее, когда она в последний раз нормально ела, но отбросил эту идею.
- Все еще со скрипкой? - Глупый вопрос, потому что у нее был с собой только маленький чемодан.
- Сгорела при пожаре. Может это и к лучшему.
- Ты вся в отца. - Сказав это, Боб подумал, что задел ее за живое. Но она просто искоса посмотрела на него. Ему приходилось напоминать себе, что ей всего восемнадцать.
Она пару раз бросила взгляд на кассу. Боб понял, что она смотрит на газетную стойку.
- Пару последних недель не читала новостей. Навещала родственников, а там, где они живут, нет газет. Есть какие-нибудь новости о Бонни и Клайде?
Он покачал головой.
- Боюсь, конкуренты скинули банду Барроу с первых полос. Диллинджер сбежал. Пулеметчик Келли получил пожизненное. Вероятно, он будет сидеть в Алькатрасе до конца своих дней.
- Что это?
Официантка стала подносить еду. Боб понял, что Аурора хотела, чтобы он говорил – это дало бы ей возможность спокойно поесть. Поэтому он рассказал о новой организации в Алькатрасе, и что планируют делать с этим местом. Боб также заполнял время историей о том, что произошло в округе Колумбия. Он поделился с ней сведениями о местных членах Международной ячейки, в основном из Беркли, с которыми он завел знакомство.
Какой-то человек сел в соседнюю кабинку. После этого Боб заговорил о проекте моста. Когда Аурора доела, а это произошло довольно скоро, она без колебаний дала ему расплатиться за завтрак и затем купить ей билет на паром. Это были привилегии женского пола, которые никогда бы не пришли в голову девочке Дон в голубых джинсах, но сейчас они принимались как должное.
|