Jurij_M
ПОЛОСТАН
Ему захотелось поесть. Закусочная оказалась как раз между железнодорожной станцией и причалом. Он занял столик, заказал кофе, порцию вишневого пирога — блюдо популярное в это время года — и стал ждать девушку, которую знал под именем Дон.
В ней было что-то особенное, что-то отличное от других, но он, всё же не узнал её, пока она не подошла совсем близко. Даже в обуви без каблуков она казалась на несколько сантиметров выше среднего мужчины. Но это ещё не всё. Жизнь изменила её — её манеру держаться на людях, двигаться. И стало вовсе не хуже. Веселость и воодушевление сельской девчушки начала тридцатых годов сменилось на стойкое хладнокровие, настороженность ко всему, что окружает, но при этом без малейшего страха.
Они оба понимали, что ни объятия, ни какие либо другие проявления чувств не уместны. Подобных встреч, между взрослым холостяком с высшим образованием и девицей внешнее похожей на школьницу, не так уж много. Та выдуманная история, которую они исполнили в Индиане — будто она его двоюродная сестра, приехавшая погостить, здесь не пройдет. И то, что он совершенно равнодушен к женщинам, нельза было произносить вслух даже в Сан-Франциско. Он привстал, поприветствовал её рукопожатием и указал на место напротив. Чрезмерно любопытным, будь они представителями сталелитейной компании, можно было сказать, что человек ведёт беседу с кандидатом на должность секретаря.
— Дон осталась в прошлом, - сказала она.
— В газетной статье я прочёл статью и подумал, что там написано о вас.
Услышав это, она удивленно вскинула брови. Выражать что-то без слов, а только лишь мимикой, теперь стало её почерком.
— Но как только поняли, что это не Бонни Паркер, так сразу бросили писать.
Он удовлетворенно кивнула и взяла меню.
— Так как вас теперь называть, юная леди?
— Ав... Аурора.
У неё никак не получалось правильно произносить свое имя и она каждый раз спотыкалась на первом слоге.
— Так называл вас ваш папа, когда вы говорили по-русски, — заметил он. — Надо говорить "в" — Аврора. Но и Аурора годится. Он пожал плечами и иронично улыбнулся.
— Ну а я, как и раньше, все так же Боб.
Он невольно поддался действию официантки, которая стала бросать оценивающие взгляда на Аврору и сделал то же самое. Он вспомнил Вашингтон и "учебник жизни" как это называла сама Аврора. В то время, чтобы не выглядеть бродяжкой, она нашла или сшила более-менее нормальную одежду и ее не уволили из женского салона . В конце концов она достигла такого положения, что стала вести себя как сказочная героиня на балу в присутствии важных особ из числа военных и их жён. Потом у неё было ещё много взлётов и падений. Боб подумал, что от последнего события она отошла ещё не полностью. Луч утреннего солнца, пройдя через окно кофейни падал на одну сторону её лица, тонко замазанную тональным кремом. Она не хотела, чтобы другие там что-то заметили.
Со стороны она выглядела утомленной, измученной и уже довольно взрослой. Но заказанные яйца, горячее блюдо из мяса, картофеля и лука точно бы сделали одежду как-раз впору если бы она и дальше продолжила так питаться. Он чуть не спросил, когда она в последний раз сытно ела, но передумал.
— Скрипка все ещё при вас?
Несколько глуповатый вопрос, ведь у нее в руке был только небольшой чемоданчик.
— Она сгорела. Ну и ладно.
— Вы не такая как все. В вас есть какая-то изюминка.
Боб сказал это и поморщился, решив, что задел струнку её души, но она в ответ лишь мельком глянула на него. Ей же только восемнадцать, снова и снова повторял себе Боб.
Она иногда посматривала как-будто на кассовый аппарат. Но Боб сообразил, что на самом деле её внимание привлекла стопка газет.
— В последнее время я была немного занята с семьёй. Там где они живут не купить газет. Что-нибудь слышно о Бонни и Клайде?
— Боюсь, что на страницах газет теперь другие лица. Соперники друзей Барроу. Диллинджер улизнул. Пулемётчика Келли приговорили к пожизненному заключению. Думаю, его отправят в Алькатрас.
— Алькатрас?
Принесли еду. Боб догадался, что Аврора давала Бобу выговориться перед тем как положить в рот порцию еды. Он рассказал о том что в Алькатрасе новые люди и что теперь там планируется поменять. Потом начал говорить о событиях в столице и новых связях с людьми из Коминтерна в той части залива где находится Беркли.
Неподалеку от их столика уселся какой-то мужчина. Тогда Боб стал рассказывать о проекте нового моста. Аврора довольно быстро справилась с едой. Девушка не стала противиться, когда заказ оплатил Боб и когда он же купил билет на паром. Это уже манера поведения, присущая женщине, что никогда бы не пришло в юную головку девочки по имени Дон, одетой в джинсу, но теперь ставшая нормой.
|