Helen
Священный источник
Генри Джеймс
После расставания с ним я обнаружил, что снова вовлечён в беседу с миссис Бриcсенден, пребывающей всё в том же скором предубеждении, в коем я её оставил.
— Это она, несомненно. Право слово, не понимаю, как я могла быть настолько глупа, что сама не догадалась. Конечно, мне недостаёт вашей проницательности, пока меня не ткнут носом, но когда ткнут... — отметила она с гордым смехом, — Эти двое ушли вместе.
— Ушли куда?
— Точно не скажу, но всего несколько минут назад я видела, как они откровенно шли по наклонной. В самый неприметный час скрылись в парке или в саду. Когда о таком становится известно, пути назад нет. Как в той вульгарной песенке? "Сначала нужно узнать!" Поразительно, что вы не против, когда я об этом говорю. И то, как вы всё замечаете, тоже просто поразительно! Я имею в виду, как вы обратили на неё внимание.
— Но, милая леди, — возразил я, — я вовсе не обращал на неё внимания. Для меня она ничем не примечательна, ни тогда, ни сейчас. Вы сами сделали поспешный вывод.
Моя собеседница вперила в меня взгляд, и в этот момент мною овладело почти непереносимое ощущение бессмысленности и жестокости её намерений. Пока неосознанных, но от этого не менее раздражающих. Её грудь вздымалась, голубые глаза торжествующе распахнулись от примитивного осознания собственной исключительности. Проще говоря, я не мог смириться, что она так наблюдательна в отношении миссис Сёрвер, и так недалека в отношении бедняги Брисса. Она как будто хотела великодушно напомнить мне, что у неё нет любовника. Она всего лишь по кусочкам пожирает беднягу Брисса, но любовника у неё нет.
— Я не вижу, — настаивал я, — в миссис Сёрвер ни одного верного признака.
— Даже после того, как сами сказали, что в леди Джон видите лишь неверные? — почти возмутилась она.
— Ах, но помимо миссис Сёрвер и леди Джон есть и другие дамы.
— Разумеется. Но разве мы совсем недавно не перечислили и не исключили их? Если леди Джон не обсуждается, как миссис Сёрвер может быть ни при чём? Нам нужны неопровержимые доказательства...
— А они есть? — простонал я.
— Отчего же нет, по вашей же теории, которой вы так меня заинтересовали! Идею подали именно вы.
— О неопровержимых доказательствах? — я чувствовал, что мрачнею. — Они вообще нужны?
Умолкнув на миг, она одарила меня странной улыбкой.
— Ах так, теперь вы хотите её отозвать? Вы сожалеете о сказанном. Мой дорогой друг, может, вы...
Это не отменяло того факта, что рядом со мной зажёгся острый, пусть скромный и робкий, ум. А также истины о поразительном расцвете нашего друга, на что я и обратил её внимание. И мои сожаления о собственной опрометчивости ничуть его не умаляли.
— Вы заставляете меня думать, что, если вы пошли на попятную, значит, внезапно появился кто-то, кого вы хотите защитить. Слабак, — воскликнула она, с такой уверенностью, что, признаться, меня насторожила. — Что-то случилось с тех пор, как мы расстались! Слабак, — с ужасающим воодушевлением повторила она, — попались!
Я буквально покраснел за неё.
— Попался?
— Неужели вы нечаянно влюбились в неё?
— Что ж, — недолго думая ответил я, — если угодно, зовите это так; видите с каким азартом я погружаюсь в сие чудесное расследование, где мы с вами оказались столь свободны и уверены насчёт неё. Я совершенно уверен. Да! Это не она. А что касается вашего предположения, будто в настоящий момент она находится в некоем укромном месте в обществе Лонга, позвольте мне его незамедлительно опровергнуть. Оно не выдерживает критики. Если зайдёте в библиотеку, через которую я только что проходил, вы увидите её там в обществе графа де Друиля.
Миссис Брисс снова вперила в меня взгляд.
— Уже? В любом случае, она была с мистером Лонгом. И когда мы с ними столкнулись, она сказала, они только от пастелей.
— Именно! Они встретились там, где мы с нею вместе прогуливались. И удалились у меня на глазах. Очевидно, они должны были сразу расстаться.
Она выслушала мои слова и тут же полностью перевернула:
— И что это доказывает, кроме боязни, что их заметят?
|