В.Ч.
АЛЧНОСТЬ автор Чарльз Бэкстер
(из книги «АЛЧНОСТЬ»
Автор: Чарльз Бэкстер)
Мы добираемся до дома, и в тот же вечер призрак капитализма снова возникает рядом с нами прямо за обеденным столом. Порой мне кажется, что мы семья возмутителей спокойствия. На этот раз всё начинается с Джереми: босой, с айфоном в руке, перед ужином он спускается на кухню, где сижу я, неспешно потягивая чай. Ему должно быть около шестнадцати или семнадцати - не помню точно. Обычно мы разговариваем о вторжении «чужих», и я делаю вид, что инопланетяне существуют, чтобы подшутить над ним и привести его в конце концов к Христу, но сегодня внука занимает что-то другое. На нем футболка яростной рок-группы Rage Against the Machine, и я замечаю, что он снова пытается отращивать усы – и на этот раз у него даже что-то получается.
- Блядский боженька, не могу в это поверить, - произносит он, обращаясь ко мне. Никогда не ругаю его за нецензурные слова. Правда. Это даже забавляет меня, не могу объяснить, почему. – Бабуля Ди, ты любишь слонов? Они тебе нравятся?
- Очень нравятся, - охотно отзываюсь в ответ, - хотя лично ни с кем из них не знакома.
Мы сидим за кухонным столом. Астрид занята приготовлением ужина, Уизли занят в гараже или где-то еще, Коринн наверняка наверху – по привычке что-то бормочет или ворчит, залипнув перед телевизором. Не уверена, что знаю, чем сейчас занята Люси – скорее всего, читает очередную книгу, устроившись где-нибудь в уголке дома.
- Это одни из самых удивительных созданий Господа, - продолжаю свою мысль. – Насколько помню, слоны даже умеют оплакивать мертвых.
- Тогда взгляни на эту хренотень, - произносит Джереми, указывая на небольшой экран айфона.
- Там слишком мелко, я не вижу.
- Я могу прочитать, - предлагает он. Какой же замечательный молодой человек у нас растет! Мне нравится его компания: любить внуков намного проще - жля этого не нужно прилагать усилий. Кроме того, черты его лица немного напоминают мне моего последнего мужа.
- Давай, - соглашаюсь на предложение внука.
- Чтоб ты понимала, ба, там про слонов, которых убивают, и тому подобное.
- Убивают? – Астрид на мгновение отвлекается от приготовления ужина и подает голос со стороны плиты. – Каким образом?
- Ну, в общем, там в Зимбабве, а я знаю, где она находится, потому что мы проходили это по географии… Короче, неважно. Так вот, тут написано, в статье, что они – ну, эти люди, которые зимбабвовцы, отравляют цианидами источники воды в этом вот, как его, огромном парке – чтобы убивать слонов! И эти чертовы ублюдки, думаю, берут промышленные цианиды, который используется в золотодобыче…
- Джереми, пожалуйста, не выражайся, - сосредоточенно делает замечание Астрид. В данный момент она нарезает кубиками помидоры.
- И они, я имею в виду эти отравленные источники, они как бы убивают небольших животных, и гепардов, и потом стервятников, которые питаются мертвыми гепардами, и, блин, ну это как бы получается, что все, буквально все, становятся блюдами дня на гребанном шведском столе в ресторане под открытым небом, где только смерть – и больше ничего, но самое главное, что цианид в воде убивает слонов. – Внук смотрит на меня так, словно винит меня за это. Я старая. Понимаю: у молодых старики виноваты всегда и во всём. – И слоны же не делают ничего плохого!
- И зачем же их убивают? – спрашиваю.
- Зачем убивают слонов? Ради слоновьей кости. У них же есть эти, как их… бивни!
- И скольких слонов, - уточняю со своей стороны, - они убили таким образом?
- Тут написано восемьдесят, - делится Джереми. – Восемьдесят слонов, убитых цианидами, тела которых свалены в огромную кучу… Господи, блядь, как же я ненавижу людей иногда!
- Да, - соглашаюсь с ним. – Не удивительно.
- И как ты думаешь, зачем им столько слоновьей кости? -спрашивает Астрид, помешивая соус.
- Для резьбы, - отвечаю со своей стороны. – Они вырезают маленькие статуэтки Будды. Убивают слонов – и вырезают счастливого Будду. А потом продают счастливого Будду американцам. И маленький Будда из слоновьей кости оказывается где-нибудь за стеклом в чьей-нибудь освещенной витрине.
- Это, блядь, несправедливо! – возмущается Джереми. – Больные на всю голову ублюдки! Да ну на хуй! Эти слоны, блядь, больше люди, чем мы!
- Это алчность, - говорю я.
- Чего? – переспрашивает внук.
- Еще одно слово для обозначения жадности. Спроси Коринн, если хочешь, - советую Джереми, напомнив о ней. – Она наверху, смотрит телевизор. Ей это тоже не нравится, она говорит в точности так же, как ты.
- Я все еще зол на нее, - отвечает Джереми. - Я пока не могу с ней разговаривать. Таковы мои принципы. Она просто не...
- Знаю, знаю, - вздыхаю в ответ. – У каждого из нас свои принципы, милый, но иногда можно и отступить.
- Ты не можешь сказать мне, что это неважно, потому что это было до хрена важно. Если бы это было неважно, оставить отца и тебя, чтобы заботиться обо мне, тогда ничего вообще не важно, понимаешь?
- Да, дорогой, - произношу в ответ. – Понимаю. Для тебя это очень важно сейчас.
|