alina
Переведено с английского на русский
Наис Долан «Захватывающие времена»
На следующий вечер я рассказала о споре Джулиану. В перерывах между затяжками сигареты он кивал и охал.
– У тебя когда–нибудь были соседи по квартире? – спросила я.
– Да, конечно, в Оксфорде, и в мои первые годы жизни в Лондоне. Большинство из моих соседей были хорошими, хотя один паренёк был полным психом. Это был последний год моего обучения в университете. Он писал диссертацию по какой–то экзистенциальной проблеме – можно было слышать, как он всю ночь ходит по комнате и бормочет об этом. И он никогда не ел твердую пищу – он все помещал в этот грёбаный блендер. Он буквально жил на смузи. Я думаю, он получил высшую оценку за свою работу.
– Значит, иметь свою собственную квартиру лучше?
– Значительно лучше.
Никто из нас не отметил, что он уже не живет один. Мы допили вино, и он пошел за другой бутылкой. На моих джинсах была дырка на штанине около верхней части бедра. Я поковырялась в ней, потом отдернула руку, услышав, что он возвращается.
Я спросила: "Какой была твоя последняя девушка?"
Он покрутил свой бокал. "Она была хорошей. Правда, ее отправили обратно в Лондон".
– Как давно это было?
– Несколько месяцев назад.
–Не жалеешь?
– Совсем нет. Я не склонен оглядываться назад.
Мы пили вино и наслаждались компанией друг друга. Я заметила, что его подушки были прекрасны: вельвет цвета гальки, сатин цвета золота и слоновой кости. Я взяла одну из них и прижала к груди.
– То, что ты говорил раньше о желании стать учителем истории, – сказала я, – ты дурачил меня?
– Полностью. Я рад, что другие люди этим занимаются, но со своей стороны я бы предпочел держаться за туманную перспективу владения домом.
Он сказал о преподавании истории в первую нашу встречу, и я не была уверена, что он шутит. И до сих пор не уверена. Я спросила: "А что, если бы у тебя был дом независимого от того, чем ты занимаешься?
– Я никогда не думал об этом, потому что такого точно не будет. Хотя, возможно, тогда я бы остался в Оксфорде и больше времени уделял истории. Но нет смысла зацикливаться на этом. Я с уважением отношусь к людям, которые следуют своим интересам, но я предпочитаю стабильность.
– Может быть и хуже, – сказала я, – у тебя может не быть ни первого, ни второго.
– Давай начистоту, Эва: мы оба сломлены, но, по крайней мере, я могу платить за квартиру?
– Вполне.
– Мы – новая прекрасная эпоха.
– Засранцы, банкиры и поганцы.
– Не все банкиры засранцы.
– Да, только ты.
– Только я.
– Мне нравится говорить с тобой, – сказала я – это заставляет меня чувствовать себя живой.
– Хорошо.
– Тебе нравится, что я здесь?
– Да, – сказал он. Ты – хорошая компания. И если я располагаю этим пространством, и мне нравится делить его с тобой – то почему мне этого не делать?
– Ты имеешь в виду, что тебя устраивает это?
– Не "устраивает". Ты выставляешь меня расчётливым, но я просто говорю, что в этом есть смысл.
Он, казалось, приблизился ко мне, хотя на самом деле он не сдвинулся с места.
– Если бы это перестало иметь смысл, ты бы перестал приглашать меня? – спросила я.
– Ты имеешь в виду, стал бы я делать что–то, что не имеет для меня смысла?
Я наклонилась, чтобы наполнить свой стакан. Наши ноги соприкоснулись.
– Дай–ка я сам, – сказал он и навис рядом, наливая.
Я ждала.
|