June
"Последнее жаркое время"
из книги "Последнее жаркое время"
Джон М. Форд
— Ее зовут Норма Джин?
— Здесь, — сказал низкорослый мужчина, — каждый держит свое имя при себе. Мы сами даем людям имена.
Он указал сначала на крупного парня и затем на эльфа.
— Это Линкольн Маккейн. А это Клоудхантер, Облачный Ловец и Советник Своих Сестер, можно просто Клоудхантер. Меня зовут мистер Патрис. — он произнес это по буквам.
— Дэнни Холман.
— Вы... студент-медик?
— Я работник скорой помощи.
— Значит, у вас есть лицензия?
— Ага. Давайте я покажу вам ее немного позже? Женщине срочно нужно в больницу.
— Да. И еще раз да.
Крупный парень, Маккейн, сказал:
— Ближайшая — в округе Кук.
— Небезопасно, — ответил Клоудхантер.
Голос эльфа шелестел, словно ветер в высокой траве.
— Боюсь, он прав, — сказал Патрис. — Как это всегда неловко, вспоминать о своей уязвимости.
— Тогда больница Майкла Риза, — сказал Маккейн.
— Подходит. Полагаю, вы привыкли работать в автомобиле? — спросил Патрис у Дэнни. — Машина едет плавно, а когда мы подъедем к городу, станет еще лучше.
— К городу? — не понял Дэнни. — Нет, подождите, там моя машина и мои вещи.
— Вам ничего из этого не понадобится в ближайшие несколько часов, — сказал мистер Патрис тоном, не терпящим возражений.
— Но я не могу оставить здесь свою машину!
— Можете. Я гарантирую, что с ней и со всеми вашими вещами все будет в порядке. К утру вам доставят их. А до этого мы дадим вам все, что вы попросите, абсолютно все. Вы еще не знаете, какой я благодарный. — Патрис бросил взгляд куда-то за дверь машины, мимо Клоудхантера. — Кроме того… вы никогда еще не были на Дамбе?
— Вы с Дамбы? — выпалил Дэнни. Глупый вопрос, когда рядом с тобой в машине сидит эльф. — Э-э... нет, никогда.
— К тому же, ваш двигатель может отказать, если его раскрутить до предела, — сказал Маккейн.
— А как насчет вашего?
— А, у нас двухтопливный, — ответил Маккейн. — Не волнуйтесь. Машинка отлично выглядит. О ней позаботятся.
— Клоуд, — сказал мистер Патрис, — я поеду на переднем. А ты остаешься здесь.
Клоудхантер кивнул, опустил откидное сиденье и закрыл дверь.
Маккейн отодвинулся в сторону, пропуская Патриса, и снова приблизился. Он указал на несколько кнопок на панели заднего сиденья.
— Эта включает свет. Вот прикуриватель, если нужно. Угощайтесь, здесь есть кое-какие запасы, а внизу — холодное пиво, — он захлопнул дверь.
Машина тронулась, подпрыгнула несколько раз и вышла на дорогу. Она была невероятно ровной. Дэнни слегка промокнул кровь с раны на голове Нормы Джин. На самом деле все было не так уж плохо. Он наложил небольшую повязку, но волосы срезать не стал — решил оставить это медперсоналу больницы. В тусклом свете он едва ли мог отличить бетадин 1 от крови.
Дэнни поднял глаза. Клоудхантер, Облачный Ловец и Советник Своих Сестер, застыл в неподвижности с дробовиком на коленях. Только его серебристые глаза двигались, сверкая как ртуть. Дэнни ничего не видел сквозь тонированные стекла, передние сидения тоже были ему не видны. Однажды он слышал, что у эльфов есть какой-то особенный вид зрения, ночное или что-то вроде того.
— Мистер Клоудхантер...
— Не надо этого, — сказал эльф. — Клоудхантер нормально. Или просто Клоуд, если хорошо поладим.
— Клоудхантер, не мог бы ты убрать эту штуку?
— Руфины могут снова попытаться. — Голос эльфа теперь звучал мягче, почти как человеческий. — Лучше быть наготове.
— Да, наверное.
Норма Джин застонала, пошевелилась. Она издала слабый клокочущий крик.
— Тише, тише, Норма Джин, — сказал Дэнни и положил руку ей на плечо, слегка надавив. Она вздохнула, когда боль успокоилась.
— Ей совсем плохо? — это был голос Патриса, доносившийся из-за решетки интеркома 2.
— Я не думаю, что она в сознании. Но... здесь где-нибудь есть одеяло?
— В ящике под сиденьем.
Как только Дэнни накрыл Норму Джин, Патрис сказал:
— Вы можете дать ей что-нибудь?
— Вы имеете в виду от боли? У меня есть аспирин и бензокаиновый крем. Но здесь они бессильны.
Последовала пауза. Голова женщины задрожала.
— Позвольте взглянуть на вашу лицензию, — сказал мистер Патрис. Из разделительной панели выдвинулся маленький ящик. — Я ничуть не сомневаюсь в ваших способностях.
Дэнни достал бумажник.
— Вам нужны и мои водительские права?
— Да, было бы хорошо.
Он передал документы.
— А-а, — протянул Патрис. — Видишь эту дату рождения, Линкольн?
— Да! — сказал Дэнни. — Хорошо, мне все еще девятнадцать, так? Но все, что я говорил — правда, и машина действительно моя. А до моего дня рождения всего несколько недель...
— Так и есть, — сказал Патрис. — Тридцать первое октября. Канун Дня всех святых.
1 Лекарственное средство, антисептик для местного применения – Здесь и далее прим. пер.
2 Переговорное устройство внутренней связи.
|