Gene Michaelow
Ричард Хьюз. «Ураган над Ямайкой»
Но только не Эмили – плененная зрелищем, она кружилась в неудержимом танце. Следом и Джон в порыве чувств пошел кувыркаться по мокрому песку: перекат, другой; и когда оказался в воде, все перед ним вертелось так, что не разберешь, где – верх, где – низ.
А Эмили, недолго думая, вскочила на пони и с лаем, что твой пес, рванула галопом вдоль по пляжу. На нее серьезно (впрочем, не то чтобы осуждающе) взирали юные Фернандесы. Джон же греб в сторону Кубы с таким проворством, будто его за пятки щекотали акулы. Эмили верхом влетела прямо в море и понукала пони, снова и снова, пока животное не пустилось вплавь – за Джоном, к рифу, под ее неугомонное тявканье.
Ярдов через сто оба утомились от погони. Уже без воодушевления, повернули обратно. Запыхавшийся Джон плыл рядом, вцепившись сестре в ногу. Наконец, он выдавил:
– Нельзя сидеть на лошади голой кожей, лишай подхватишь.
– Да мне все равно, – возразила Эмили.
– Подхватишь, и будет не все равно!
– Все-рав-нооо! – протянула она.
До берега добрались поздно: остальные к тому времени успели одеться и готовились к отъезду. Вскоре под покровом сумерек все дружно двинулись домой.
Немного погодя раздался голос Маргарет:
– Так-то вот!
Никто не ответил.
– Я с самого утра чуяла, что пахнет землетрясением. Говорила ведь я, правда, Эмили?
– Ох уж ты со своими запахами! Вечно что-нибудь вынюхиваешь, – отозвался Джимми Фернандес.
– У нее чертовский нюх, – с гордостью заметил младший, Гарри, обращаясь к Джону. – Она по запаху различит, чье в стирке белье.
– А вот и нет, врет она все, – встрял Джимми. – Будто люди пахнут по-разному!
– А вот и да!
– Собаки точно различат, – сказал Джон.
Эмили молчала. Разумеется, люди пахнут по-разному, тут и спорить не о чем. Она сама, к примеру, никогда бы не спутала свое полотенце с полотенцем Джона – более того, сразу понимала, что им вытирался кто-то еще. Зато лишний раз можно убедиться, что за люди эти креолы. Настолько неприкрыто рассуждать о Запахе!
– Как бы там ни было, я говорила, что случится землетрясение, и оно случилось, – заявила Маргарет. Этого-то Эмили и ждала. Не годится лезть с расспросами и выглядеть невеждой, но тут уж Маргарет выразилась наверняка. Так, значит, все-таки Землетрясение!
Теперь, доведись ей вернуться в Англию, она станет говорить всем и каждому: «Я побывала в Землетрясении».
Поостывший слегка восторг вновь разгорелся в ней. Сыщется ли в свете хоть одно испытание, Божье или людское, подобное сему? Обнаружь она даже, что умеет летать, не изумилась бы сильнее. То вершили суд небеса, суд грозный и роковой. Взрослые мужи: Корей, Дафан, Авирон* – и тех когда-то поглотила земля. А маленькая Эмили цела.
Жизнь словно опустела вмиг. Верно, не видать ей больше ничего столь же опасного, столь грандиозного…
---
* Корей, Дафан и Авирон – библейские персонажи; по легенде, описываемой в Ветхом Завете, замыслили мятеж против Моисея, за что были низвергнуты Богом в бездну.
|