RoseL
Ураган над Ямайкой, Ричард Хьюз
Для Эмили это было уже слишком. Землетрясение окончательно вскружило ей голову. Она пустилась в пляс, неуклюже перепрыгивая с одной ноги на другую. Джон с готовностью подхватил ее настрой. Он стал кувыркаться на влажном песке, выделывая трюки, пока не очутился в воде. В голове всё настолько перемешалось, что он не мог отличить небо от земли.
Как бы то ни было, Эмили точно знала, что хочет сделать. Девочка вскарабкалась на пони и поскакала по пляжу. Она каталась взад и вперёд и лаяла, как собака. Фернандесы смотрели на них с Джоном серьезно, но без осуждения. Последний прокладывал курс на Кубу и плыл так, будто акулы щекотали ему пятки. Эмили завела своего пони в воду и погоняла его, пока тот не поплыл. Так она следовала за Джоном до самого рифа под громкое хрипение и фырканье.
Они проплыли около ста метров прежде, чем окончательно выбились из сил и повернули к берегу. Джон плыл, ухватив Эмили за ногу. Он пыхтел и с трудом ловил ртом воздух. Было заметно, что пыл детей заметно поубавился.
Наконец Джон вздохнул:
– Не стоит тебе кататься без седла, так можно и стригущий лишай подхватить.
– Ну и что, – ответила Эмили.
– Ты бы так не говорила, если бы заразилась, – заметил он.
– А мне все равно! – закричала девочка.
Путь до берега казался бесконечным. Когда они наконец доплыли, все уже оделись и собирались в обратную дорогу. Вскоре вся компания возвращалась домой в сумерках. Тут Маргарет нарушила тишину:
– Вот и все.
Никто не ответил.
– Еще утром я почувствовала запах приближающегося землетрясения. Правда же, Эмили?
– Ох уж это твое чутье! – недовольно заметил Джимми Фернандес. – Ты все время пытаешься все определить по запаху!
– Это ее конек, – с гордостью сказал младший, Гарри, Джону. – Она может по запаху отгадать, где чья вещь из кучи белья для стирки.
– Да ничего такого она не умеет, – возразил Джимми, – она лишь делает вид. Можно подумать, все мы пахнем по-разному!
– Неправда, я умею!
– Как бы там ни было, собаки точно умеют, – вставил Джон.
Эмили ничего не ответила. Разумеется, каждый человек пахнет по-своему, здесь не о чем было и спорить. Она легко могла отличить полотенце Джона от своего, например, или определить: пользовался ли им кто-то другой. Эта ситуация явно показывает, что за люди были креолы, раз они могли так открыто говорить о запахах.
– Ну, как бы то ни было, я сказала, что случится землетрясение и оно произошло, – сказала Маргарет. Этого и ждала Эмили! Получается, это действительно было землетрясение (она не хотела уточнять у ребят, ведь ее могли счесть глупой, но сейчас Маргарет сама это подтвердила).
Если бы она когда-нибудь вернулась в Англию, то теперь точно могла сказать: «Я пережила землетрясение».
Эта мысль вновь пробудила в Эмили успевший угаснуть энтузиазм. Ведь не было больше опасности, посланной Богом или созданной человеком, которая была бы сравнима с пережитой. Даже если бы девочка вдруг обнаружила у себя способность летать, это бы показалось ей меньшим чудом. Небеса нанесли свой решающий удар, и маленькая Эмили выжила в тех обстоятельствах, где даже взрослые мужчины (такие, как Корей, Дафан и Авирам) не имели шанса на спасение.
Жизнь внезапно потеряла краски, ведь теперь никогда с ней не случится нечто столь же опасное и в то же время захватывающее.
|