Сергей Бовтун
Ричард Хьюз
Сильный ветер на Ямайке
Для Эмили это было уже слишком. Землетрясение полностью её потрясло. Она начала пританцовывать, старательно переступая с ноги на ногу. Джон подхватил инфекцию. У него была простуда. Он переворачивался на мокром песке, снова и снова по эллиптической траектории, пока не очутился в воде. Его голова так кружилась, что он едва мог отличить верх от низа.
И тут Эмили поняла, что именно она хочет сделать. Она вскарабкалась на пони и поскакала на нём галопом по пляжу, пытаясь лаять как собака. Дети Фернандеса смотрели на неё серьезно, но не неодобрительно. Джон плыл в сторону Кубы. Он плыл так быстро, словно акула пыталась схватить его за ноги. Эмили въехала в море на своём пони. Она била его до тех пор, пока он не поплыл. И тогда Эмили последовала за Джоном к рифу, крича из последних сил до хрипоты.
Должно быть, она проплыла добрую сотню ярдов, прежде чем догнала Джона. Затем они повернули к берегу, Джон держался за ногу Эмили, пыхтя и задыхаясь, Оба немного переутомились. Их эмоции иссякли. Вдруг Джон открыл рот от удивления и сказал:
- Нельзя ездить без седла. Иначе ты можешь подхватишь стригущий лишай.
- Мне все равно, - сказала Эмили.
- Ты не знаешь, что делаешь,- произнес Джон.
-Мне все равно!- сказала нараспев Эмили.
Им казалось, что до берега было очень далеко. Когда они добрались до него, остальные уже оделись и готовились к отъезду. Вскоре вся компания уже в темноте возвращалась домой.
-Так вот в чем дело, - произнесла Маргарет.
Никто не ответил.
-Когда я встал, то почувствовал, что приближается землетрясение. Разве я тебе этого не говорил, Эмили?
-Ты и твои запахи!- сказал Джимми Фернандес. Ты все время что-то нюхаешь!
-Она великолепно чувствует запахи, - с гордостью сказал младший Гарри Джону. Эмили может по запаху разбирать грязную одежду для стирки и определить, кому она принадлежит.
-На самом деле она не может этого делать, - сказал Джимми. Ей представляется, будто все предметы пахнут по-разному!
- Я могу! – не своим голосом закричала Эмили.
-Во всяком случае, собаки могут это делать, - сказал Джон.
Эмили ничего не ответила. Без сомнения, люди пахли по-другому. Тут даже не о чем было спорить. Например, она всегда могла отличить свое полотенце от полотенца Джона или даже могла узнать, пользовался ли им кто-то другой.
Но это просто доказывает то, что эти люди креолы, если они говорят о запахе так открыто.
-Ну, во всяком случае, я сказала, что будет землетрясение, и оно было, - произнесла Маргарет.
Вдруг Эмили поняла, что она ждала этого момента.
-Так что, это действительно было землетрясение? – спросила она.
Эмили не любила спрашивать. Ей казалось, что это делает её такой необразованной. Но теперь, когда Маргарет сказала так много слов, это подтвердило её предположение.
Если бы она когда-нибудь снова вернулась в Англию, то смогла бы сказать людям с уверенностью: «Я пережила землетрясение».
С этой уверенностью ее возбуждение начало набирать все большую силу. Так как никакое приключение не могло бы сравниться с этим. Если бы она вдруг обнаружила, что может летать, это не показалось бы ей более чудесным. Небеса разыграли свою последнюю, самую страшную карту, и маленькая Эмили выжила там, где даже взрослые мужчины, такие как Корей, Дафан и Авирам погибли.
Жизнь вдруг показалась ей немного пустой, ибо никогда больше с ней не могло случиться ничего столь опасного, столь возвышенного.
|