Юхта Анжелика
Ураган на Ямайке
Ураган на Ямайка Ричард Хьюз
Что же касается Эмили... Это был перебор во всех отношениях. Это землетрясение по полной ее опьянило. Она начала плясать, вместе с тем нарочито перескакивая один прыжком с ноги на ногу. Эта зараза перекинулась и на Джона. На сыром песке он выделывал сальто с кувырком через голову, опять и опять по кругу, пока он не осознал, что оказался в воде. В этот момент ему было уже сложно понять, где верх, а где низ.
Выполняя это, Эмили знала, чего ей хотелось на самом деле. Она вскочила на пони и скакала сломя голову по пляжу и при этом лаяла словно собака. Юные Фернандесы вытаращили глаза на обезумевших детей. В их взглядах читалась серьезность, но без осуждения. Тем временем Джон уже прокладывал курс на Кубу, гребя руками так быстро, словно уплывал от акул, уже чуть ли не откусывающих ему пальцы. Эмили скакала на пони в воде и хлестала его, если тот переставал плыть, и поэтому тявкая она направилась к рифу, где уже был Джон.
Они прошли около ста ярдов прежде, чем почувствовали усталость. Теперь они направились обратно к берегу. Джон схватил Эмили за ногу тяжело дыша и вздыхая. Оба были немного переутомлены, эмоции их иссякли. Через мгновение Джон произнес, выдыхая:
«Лучше не кататься голышом, подхватишь лишай.»
«Мне все равно» ответила Эмили.
«Но ты же заразишься» повторил Джон.
«Да мне плевать!» пропела Эмили.
Этот путь до берега казался уж больно долгим. Когда они наконец дошли, остальные уже собрались и были готовы начать. Вскоре, когда уже стемнело, вся команда отправилась домой. Немного повременив, Маргарет произнесла:
«А знаете, что?»
Последовала тишина.
«Я могла учуять запах надвигающегося землетрясения, когда проснулась. Эмили, разве я не так сказала?»
«Ты и твои дурацкие запахи» ответил Джими Фернандес. «Ты же постоянно нюхаешь какие-то вещи!»
«У нее это получается лучше всего,» заметил Гарри, самый юный из ребят, обращаясь при этом к Джону.
«Эмили может по запаху определить, кому принадлежит та или иная вещь из общей кучи грязного белья.»
«Она не может этого сделать» ответил Джими: «Она притворяется. Будто каждая из вещей пахнет иначе, чем другая!»
«Но я могу!»
«Это могут делать собаки» заметил Джон.
Эмили промолчала. Естественно люди пахнут по-разному. Даже спорить нечего. У нее всегда получалось отличить свое полотенце от полотенца Джона, допустим. У нее это выходило даже тогда, когда она знала, что полотенце использовал кто-то другой. Однако в действительности подобные свободные разговоры о запахах показывали истинную натуру креольских народов.
«Ну что ж, так или иначе я вам сказала, что землетрясение должно было произойти и оно действительно случилось» заключила Маргарет. И это было именно то, чего так ждала Эмили. Это означало, что землетрясение было (она не любила переспрашивать, ей казалось, что это показывает ее невежественность, но теперь же Маргарет сказала так много, что сомнений не осталось).
Если у нее получится хоть когда-нибудь вернуться в Англию, теперь она бы могла говорить что-то вроде «А я была на "Землетрясении".»
С такой уверенностью ее опьяненное ранее возбуждение снова возвращалось к реальности. Потому что не было абсолютно ничего. Никаких приключений, которые могли бы затмить такое событие. Просто поймите, что если бы вдруг она обнаружила способность летать, то это не показалось бы ей более сверхестественным, чем произошедшее. Небеса разыграли свою последнюю и наиболее жуткую карту, а маленькая Эмили выжила там, где даже взрослые мужчины (такие, как Корей, Дафан и Авирон) не смогли.
Вдруг жизнь показалась слегка пустой, потому что для нее что-то такое же опасное и грандиозное снова не произойдет.
|