Полина
Ричард Хьюз «Шторм на Ямайке»
Для Эмили это было уже чересчур. Землетрясение стало последней каплей. Девушка пританцовывала, напряженно перепрыгивая с ноги на ногу. Джон подхватил какую-то инфекцию. Он сходил с ума на мокром песке, делал сальто без остановки и из-за сильного головокружения, лишившего его ориентации в пространстве, не заметил, как оказался в воде.
В тот момент Эмили знала, чего ей хотелось. Она вскарабкалась на пони и понеслась галопом по пляжу, громко крича. Младшие Фернандес уставились на нее мрачно, но без осуждения. Джон, выстраивая курс на Кубу, брыкался в воде так, словно акулы отгрызали ему пальцы ног. Эмили влетела в море на пони и хлестала животное, пока оно не поплыло. Сорвав голос от крика, она добралась до рифа, где был Джон.
Они преодолели добрую сотню ярдов, прежде чем повернули к берегу. Джон вцепился в ногу Эмили, пыхтя и тяжело дыша, оба чувствовали себя опустошенными и измотанными. В какой-то момент Джон пробормотал:
- Ты не должна ездить без седла, лишай подцепишь.
- Переживу, - ответила Эмили.
- Вот станешь лишайной, уже не будешь так говорить, - заметил Джон.
- Справлюсь! – отрезала Эмили.
Путь до берега казался бесконечным. Когда они наконец добрались, остальные уже оделись и собирались уходить. Как только все были готовы, компания в темноте отправилась домой. Спустя какое-то время Маргарет вздохнула:
- Ну и дела.
Остальные промолчали.
- Я еще как проснулась по запаху поняла, что приближается землетрясение. Помнишь, Эмили, я сказала тебе?
- Опять ты со своими запахами! – воскликнул Джимми Фернандес. – Постоянно ты чуешь что-то!
- Она чертовски хороша по части запахов, - гордо сообщил младшенький, Гарри, Джону. – Ей ничего не стоит по запаху определить, кому именно принадлежит грязная одежда.
- На самом деле все, что она может – это притворяться, - вставил Джимми. – Сейчас бы различать запах каждого отдельного человека!
- Вообще-то я правда могу!
- Ну, у собак ведь получается, - заметил Джон.
Эмили промолчала. Конечно, люди пахнут по-разному, тут и спорить нечего. Она, например, могла легко отличить своё полотенце от полотенца Джона, даже могла определить, пользовался ли им кто-то еще. Это в очередной раз показывало, что за люди были креолы, так свободно обсуждающие запах.
- Ну, в любом случае я сказала, что будет землетрясение, и оно действительно случилось, - отрезала Маргарет.
Именно этого Эмили и ждала! То, что произошло, действительно было землетрясением (она не хотела уточнять, чтобы не показаться невеждой, но Маргарет подтвердила ее предположения). Теперь если бы Эмили когда-нибудь решила вернуться в Англию, у неё было бы полное право сообщать людям: «Я пережила землетрясение».
Эта мысль пробудила закупоренный восторг девушки. Ибо ничто, никакое испытание, посланное Богом или человеком, не могло сравниться с этим. Даже если бы она вдруг открыла в себе способность летать, она была бы менее поражена. Небеса сделали ход конем, а крошечная Эмили выжила, хотя даже взрослые мужчины вроде Кора, Дафана и Абирама сгибались под ударами стихии.
Жизнь вдруг стала казаться несколько бессмысленной – уже никогда не могло с ней случиться ничего более опасного, более величественного.
|