Mary Effort
Ричард Хьюз, Сильный ветер на Ямайке.
Но что касается Эмили, для неё это было чересчур. Землетрясение безоговорочно вскружило ей голову. Она начала танцевать, старательно перескакивая с ноги на ногу. Джон подхватил инфекцию. Он перекатывался по влажному песку, снова и снова по эллиптической траектории, пока, прежде чем он осознал это, оказался в воде, и у него так кружилась голова, что трудно было отличить верх от низа.
При этом Эмили знала, что она хотела сделать. Она вскарабкалась на пони и скакала на нем по пляжу, пытаясь лаять, как собака. Дети Фернандеса смотрели серьезно, но не неодобрительно. Джон, прокладывая курс на Кубу, плыл так, как будто акулы стригли ему ногти на ногах. Эмили скакала на своем пони в море и била его, пока он не поплыл, и поэтому она последовала за Джоном к рифу, хрипя.
Должно быть, прошло целых сто ярдов, прежде чем они были истощены. Затем они повернули к берегу, Джон держался за ногу Эмили, тяжело дыша и задыхаясь, оба слегка переборщили, их эмоции исчезли. Вскоре Джон ахнул:
- Нельзя кататься, когда у тебя открыты участки кожи, ты заразишься стригущим лишаем.
- Мне все равно, - сказала Эмили.
- Так и будет, если ты сделала это, - сказал Джон.
- Мне все равно! - пропела Эмили.
Казалось, что до берега далеко. Когда они подошли к нему, остальные оделись и готовились к выходу. Вскоре вся группа в темноте возвращалась домой. Вскоре Маргарет сказала:
-Как-то так.
Никто не ответил.
- Я почувствовал запах приближающегося землетрясения, когда встал. Разве я не говорил об этом, Эмили?
- Ты и твой запах! - сказал Джимми Фернандес. - Ты всегда нюхаешь!
- Она ужасно хорошо разбирается в запахах, - гордо сказал младший, Гарри, Джону. - Она может сортировать грязную одежду людей для стирки по запаху: кому они принадлежат.
- Она действительно не может, - сказал Джимми, - она притворяется. Как будто все пахнут по-разному!
- Я могу!
- Во всяком случае, собаки могут, - сказал Джон.
Эмили ничего не сказала. Конечно, от людей пахло иначе: не нужно было спорить. Она всегда могла отличить свое полотенце от полотенца Джона, например, или даже знала, пользовался ли им кто-то из других. Но это просто показало, что за люди были креолы , если так открыто говорить о запахе.
- Ну, как бы то ни было, я сказала, что должно быть землетрясение, и оно было, - сказала Маргарет. Этого и ждала Эмили! Значит, это действительно было землетрясение (она не любила спрашивать, это казалось таким невежественным, но теперь Маргарет сказала так много слов, что были).
Если бы она когда-нибудь вернулась в Англию, теперь она могла бы сказать людям: - Я была при землетрясении.
С этой уверенностью ее душевное волнение начало возрождаться. Ибо не было ничего, ни приключения из рук Бога или Человека, равного этому. Поймите, что если бы она внезапно обнаружила, что может летать, это не показалось бы ей более чудесным. Небеса разыграли свою последнюю, самую ужасную карту; и маленькая Эмили выжила там, где даже взрослые мужчины (такие как Корей, Дафан и Абирам) погибли.
Жизнь внезапно показалась немного пустой: никогда больше с ней не могло случиться чего-то столь опасного, столь возвышенного.
1 Креол - различные этнические (часто этнорасовые) общности смешанного происхождения, образовавшиеся в колониальный период, главным образом в Америке, Африке и Азии.
|