Маша Иванова
Лесли Гласс, «Cмертельный подарок»
Эйприл открыла глаза. Она все ещё лежала в комнате с натянутым балдахином. Запаниковавшая мать с трудом сдерживалась от того, чтобы надавать ей по щекам и привести её таким образом в сознание. Крошка Дракон выглядел маленьким и испуганным. Как и Скинни, она всегда снижала дозу лекарства при сильном жаре, а потом пугалась, потому что он становился чересчур сильным.
Но Эйприл принимала его почти кипящим, потому что она, как и ее мать, считала, что просто теплое питьё не сработает. Ее горло дико саднило, когда она вылезла из кровати и побрела в ванную. Тогда очередная волна жара поразила ее точным ударом в живот, и ей снова стало плохо. Ванная на первом этаже была цвета гнилого авокадо, вероятно, популярного еще в 1950-х годах. Плитка на полу и стенах была под стать ванне и унитазу, и все это было изрядно потрескавшимся от времени и со сколами. Однако и через пятьдесят лет Вус не потратил бы на ремонт ни доллара.
Эйприл оценила свое отражение в крошечном зеркале шкафчика. Вот дерьмо. Синяки на шее все еще были насыщенного мерзкого пурпурного оттенка - они ещё даже не начали желтеть по краям. Сквозь спутанные волосы прощупывалась шишка, все еще огромная и болезненная. Трясущиеся коленки начали покрываться коркой. Они заныли, когда она согнула их, чтобы усесться на унитазе. О да, она в порядке.
«Ни, поговори со мной», - за дверью раздался голос Скинни.
Эйприл проигнорировала ее и включила горячий душ. У неё был сильный жар.
«Порядок?» - с тревогой спросил Дракон, когда она появилась.
Эйприл поморщилась и покачала головой. Впервые в жизни ей не хотелось произносить ни слова. Она была готова слушать, но не говорить. Она приподняла плечо. Сожалею.
Был час дня, и ей стало интересно, что произошло. До сих пор от Майка не приходило ни словечка. Не было вестей от Ириарте. Она была немного обеспокоена. Она указала на телефон, и Скинни сделала вид, будто не понимает, что Эйприл хотела получить разъяснения по поводу отсутствия звонков. Та не сразу сообразила, что ее мобильный телефон молчал все утро, потому что его выключила мама. Она проверила сообщения.
Одиннадцать часов вечера. Четверг. «Querida , я разговаривал с твоей мамой. Она сказала, что ты спишь. Люблю тебя. Hasta mañana ».
Сегодня, восемь часов утра. «Buenas, corazón . Твоя мама говорит, что ты все еще спишь. Te quiero. Hasta más tarde».
Восемь пятнадцать утра. «Привет, это Вуди. Твоя мама говорит, что ты очень больна. Ириарте сводит меня с ума по делу Стилиса. Он хочет знать, появишься ли ты в суде в понедельник. Если ты все еще среди живых, позвони мне ... Если нет, в любом случае набери меня. Ха-ха». Вот выдумщица.
Девять сорок пять. «Лейтенант Ириарте. Майк говорит, что у тебя проблемы. Позвони мне. Я волнуюсь». Ха-ха. Еще один шутник.
В том же духе было еще семь сообщений, два из них от Майка. В последнем он грозился заехать. Ничего интересного, пока она не добралась до сообщения Кэти.
Одиннадцать часов семнадцать минут. «Это Кэти. Послушай, это будет длинное сообщение. Похороны назначены на понедельник. Департамент не хочет этого делать. Безобразие. Что-то происходит? Они сказали, что причина в том, что они не устраивают громких похорон за пределами города, если это не смерть при исполнении служебных обязанностей. Слишком много людей отстранено от работы. Это ужасно. Папа заслуживает всех этих почестей, почетного караула, духового оркестра, волынок - от начала и до конца. Что мне делать?» Похоже, она была близка к истерике.
«И еще кое-что… судебно-медицинская экспертиза не выдаст нам заключение о смерти. Билла напрочь игнорируют. Что происходит? Здесь черт-те что происходит, и мне не нравится то, что я слышу. Если ты все еще не можешь говорить, ради бога, свяжись со мной как-нибудь. Дымовые сигналы. Не важно. Ты знаешь мой номер. Вся компания тут. Я буду здесь целый день».
Эйприл потребовалось несколько минут, чтобы натянуть несвежую одежду и попытаться проглотить несколько ложек джука (рисовой каши) с жалкой куриной котлетой, ветчиной и нещадно переваренными овощами (только темно-зеленого цвета - для больного горла). Это блюдо приготовила её мама.
Скинни изменилась в лице, когда она начала собирать вещи. «Ты ничего не ела, Ни. Куда ты идешь?»
Эйприл не ответила.
«Не уходи. Ты еще не поправилась. Ты уходишь? Ни! Ты даже говорить еще не можешь. Ты вернёшься?» Скинни говорила в пустоту, направляясь вместе с Эйприл к двери.
Эйприл не хотела говорить, что вернется, не будучи в этом уверенной. Она вообще ничего не хотела говорить. Она слабо улыбнулась Скинни. Ты снова чуть не убила меня, мама, говорила её улыбка. Xiexie. Спасибо.
Примечания переводчика:
Querida – «любимая» (исп.)
Hasta mañana – «до завтра!» (исп.)
Buenas, corazón – Доброе утро, сердце моё» (исп.)
Te quiero. Hasta más tarde. – «Я тебя люблю. До вечера» (исп.)
Xiexie – «спасибо» (кит).
|