Mikhail
Тэш О «Шёлкопрядильная фабрика Гармония»
В этом заплыве, как и во всех других наших заплывах, мы не ставили особой цели, вроде глупой игры наперегонки «кто первым доплывёт до другой стороны, тот и выиграл». Мы просто плавали. В нескольких футах от того края, где шельф резко спускался вниз, я приготовился к тому, чтобы ощутить холод. Он сжал всё моё тело, выдавливая воздух из грудной клетки. Моё дыхание стало частым и сбивчивым, но я уже испытывал подобное ощущение раньше, поэтому я просто продолжил свой заплыв. Движение руками. Движение ногами. Движение руками. Движение ногами. Я слышал сбивчивое дыхание Руби, которое вторило моему собственному, но я продолжил плыть в темноте, закрыв глаза.
– Джас! – услышал я оклик. Руби, скорее, выдохнул это слово, а не произнёс его. – Джас!
Я открыл глаза и попытался найти его в этой бескрайней мгле.
– Руби? – ответил я, всё ещё продолжая плыть дальше.
К тому времени, как несколько секунд спустя я осознал, что его здесь больше не было, было уже слишком поздно. Я яростно пробовал плыть в разных направлениях, не зная где искать, ничего не видя, и не зная куда повернуть. В этот момент в темноте безлунной ночи я подумал о курицах, что мы держали на заднем дворе фабрики. Не знаю, почему они пришли мне на ум. Когда ты заходишь в клетку, чтобы выбрать одну из них на убой, они начинают бегать, описывая зигзаги, не понимая, куда они бегут и от чего. У жертвы всегда было безучастное выражение лица, не испуганное, а просто потерянное.
И, конечно, судьбе было угодно, чтобы первая машина, которая мне попалась, после того как я час прошёл пешком по безлюдной дороге, была машина моего отца. Именно ему суждено было найти меня – голого и с бешеными глазами. Я сбивчиво прокричал ему о том, что произошло с Руби. Даже не знаю, насколько связным был мой рассказ.
– Он точно тебя не разыгрывает, – спросил отец, хотя его тон был скорее повествовательным. Эта была его обычная манера говорить. Он никогда не задавал вопросы, а всегда как будто просто констатировал факты.
– Конечно, нет! – завопил я.
– Может, тогда это ты мне тут байки рассказываешь?
Отвечать не было смысла.
– В таком случае он уже мёртв, – сказал он, открывая дверь машины, чтобы я мог сесть внутрь. – Мы заберём твою одежду завтра.
Я испугался, что он разозлится на меня из-за того, что из-за меня ему пришлось возвратиться домой, перед тем как снова вернуться назад по той же дороге к Кампару, где его ждала вечерняя игра в карты. Я испугался, поэтому больше ничего не сказал.
Вот как-то так погиб мой друг Руби Вонг.
|