Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Жезмер

Some Do Not
(Parade's End, Part 1)
by Ford Madox Ford

Тидженсу, младшему сыну йоркширского землевладельца, полагалось только самое лучшее – из того, что могли предложить на государственной службе и в свете. Будучи лишенным амбиций, он все равно получал привилегии, как это бывает в Англии, а потому мог позволить себе небрежность в выборе платья, и круга, и мнений. Он получал небольшой доход из средств матери, жалованье в Государственном управлении статистики, был женат на женщине с состоянием и, в присущей тори манере, был мастером насмешек и язвительных замечаний, так что к нему прислушивались. Ему было двадцать шесть, но весил он не по возрасту много и обладал характерной для йоркширца крупной и расплывшейся фигурой. Его начальник, сэр Реджинальд Инглби, беседуя с Тидженсом, внимательно выслушивал его соображения о тенденциях в обществе и их влиянии на статистику и порой отмечал: «Тидженс, вы – ходячая энциклопедия точных фактов». Тидженс и сам так считал, а потому ничего не отвечал на похвалу.

Что бы ни сказал сэр Реджинальд, с ним тут же соглашался Макмастер, вполголоса замечая: «Точно подмечено, сэр Реджинальд!» – что Тидженс находил совершенно уместным.

Макмастер был, вероятно, чуть старше и на службе продвинулся чуть дальше Тидженса, однако, ни возраста, ни происхождения своего соседа по комнате Тидженс точно не знал. Очевидно, тот был шотландцем и производил впечатление человека, выросшего в доме пастора. Было так же очевидно, что на самом деле он мог оказаться сыном бакалейщика из Купара или носильщика на вокзале в Эдинбурге. С шотландцами это не имеет ровным счетом никакого значения, и поскольку сам он не распространялся о своей родословной, подружившись с ним, никому бы и в голову не пришло интересоваться ей.

Тидженс всегда относился к Макмастеру благосклонно, и во время учебы в Клифтоне и Кембридже, и на службе, и будучи его соседом в комнатах Грейс-инн*, которые они снимали сообща. Он был сильно привязан к товарищу и даже благодарен ему. Можно было счесть, что Макмастер отвечал Тидженсу тем же, по крайней мере, он всегда старался быть ему полезным. Уже поступив на должность личного секретаря сэра Реджинальда в Казначействе, Макмастер обратил внимание сэра Реджинальда на многие таланты Тидженса, тогда еще студента Кембриджа, а сэр Реджинальд, пребывавший в поиске молодых людей для своего детища, своего нового департамента, с готовностью принял Тидженса на роль своего второго помощника. Отец же Тидженса в свое время рекомендовал сэру Томасу Блоку принять Макмастера на службу в казначействе. Более того, семейство Тидженсов (если точнее, миссис Тидженс) выделили небольшую сумму чтобы помочь Макмастеру закончить Кембридж и обосноваться в Лондоне. Он вернул долг, в том числе и найдя для Тидженса комнату когда тот, в свою очередь, перебрался в город.

Для шотландского юноши такое положение дел было вполне уместным. Так что Тидженс, войдя в маленькую столовую, где завтракала его белокожая, пышнотелая и добродетельная мать, сказал:

- Послушайте, матушка, моему приятелю, Макмастеру, нужно немного денег, чтобы закончить университет.
А его мать ответила:

- Да, милый. Сколько?

Если бы речь шла об англичанине низшего сословия, такая ситуация оставила бы тягостное ощущение классового долга. Но не с Макмастером.

В связи с неприятностями, не так давно постигшими Тидженса (четыре месяца до того, как его жена сбежала за границу с другим мужчиной) Макмастер выступал для Тидженса в качестве, выступить в котором не смог бы никто другой. Основой эмоциональной жизни Кристофера Тидженса была неразговорчивость – по крайней мере, в том, что касалось его чувств. В его картине мира не было место болтовне. Пожалуй, не было места даже мыслям о чувствах.

И потому уход жены не вызвал у него хоть сколько-нибудь заметных эмоций, и едва ли он произнес на эту тему более двадцати слов. Большая их часть была адресована его отцу, необычайно высокому, крепкому, седовласому и статному господину, когда, приехав, тот словно вплыл в гостиную Макмастера и, проведя пять мину в полной тишине, спросил:

– Будешь разводиться?

В ответ Кристофер воскликнул:
- Нет! Только мерзавец заставит женщину пройти через испытание разводом.

Тидженс-старший так и предполагал и, после паузы, задал еще вопрос:
– Дашь ей развод?
На что Кристофер ответил:
– Если пожелает. Следует учесть интересы ребенка.

– Переведешь ребенку ее содержание? – спросил господин Тидженс.

– Если это можно устроить без препятствий, – сказал в ответ Кристофер.
На что Тидженс-старший воскликнул только:
– А!

________
* Прим.: съемное жилье на территории адвокатской ассоциации «Грейс-инн» (англ. – Тhe Honourable Society of Gray’s Inn)


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©