Poet for his Muse
Гробовщик
По Эндрю Синклеру
(Пер. с англ. Белова Николая)
Когда Адам Куинс подходил к газетной редакции, новый материал, можно сказать, свалился на него прямо под окнами Флит-стрит. Откуда ни возьмись, появился барсук, и его переехал двухэтажный автобус. Адам увидел мертвое животное черно-белого цвета на дорожном полотне, пока водитель автобуса и случайные прохожие с любопытством поглядывали вниз. Он перешел улицу, чтобы поговорить с толпой сердобольных.
- Кто это? Пес дорогу не там перешел?
- Это барсук.
- На Флит-стрит? Это что, новый рекорд?
- Наверное, сбежал из зоопарка.
- Может, из коллектора. Здесь как раз протекает подземная река.
- Точно. Канализация.
- А барсуки любят там, где грязно.
- Вы бы поосторожнее. А то еще отпустят шутку.
- Никогда не знаешь, что в газетах напишут.
Адам не сводил глаз с расплющенной мордочки и полосатых бочков зверя. Алая кровь сочилась по всей длине его тела. Вот он лежал там, и вдруг обрел страшную значимость. Он стал частью города из бетона и асфальта. Адаму вспомнилась давняя история, которую он освещал в газете. Для этого в течение года ему пришлось изучать свой неродной город. Когда Йорк уже познал цивилизацию, Лондон был обычным болотом. Тысячу лет назад на барсуков здесь охотились. Современные улочки были проложены на их землях. Возможно, как это бывает у людей, у зверей взыграл инстинкт, и они решили вернуться к родным корням.
Когда Адам еще раз перешел улицу и направился к главному входу в редакцию, он заметил еще кое-что необычное. Торговец, набравшийся смелости, появился на Флит-стрит. На нем был темный костюм и шляпа-котелок. Лицо розовощекое и полное, как у любого бизнесмена из Сити. Только содержимое его коричневого чемодана выдавало его ремесло: продажу игрушек.
Игрушки были три дюйма в высоту и представляли собой точные копии своего хозяина: шляпы-котелки, темные костюмы и розовые лица. Они работали от шарика, который он держал в руке. Когда он нажимал на него, а происходило это каждые 30 секунд, игрушечные человечки одновременно вскидывали шляпы в воздух. Когда завод заканчивался, шляпки снова опускались.
- Я куплю одну, - произнес Адам.
Человек наклонился и протянул Адаму фигурку в пластиковой упаковке.
- Два фунта и шесть пенсов, сэр.
Адам заплатил и забрал игрушку. Отойдя, он увидел, как торговец поднял шляпу вверх в знак благодарности. То же самое сделали и его игрушечные подопечные. Адам бросил взгляд на надпись на пластиковой упаковке. Его Светлость, господин Доброе утро, значилось там. Адам миновал вращающуюся дверь редакции, пересек черный мраморный холл мимо администратора и устремился к лифту. Последний ждал его. Он зашел. Всякий раз, когда ему приходилось надавливать на кнопку, чтобы поехать на нижний этаж, его одолевало уныние. Такой работы, как у него, и врагу не пожелаешь.
|