medusa
До заседания Конгресса оставалось полчаса. Достопочтенный Джимс Би, депутат от Техаса, сидел в зале собраний своего комитета и ожидал, пока чернокожий слуга приготовит джулеп, как вдруг перед ним как из-под земли вырос маленький мальчик на костылях.
- Письмо! - воскликнул мистер Би. - Франкировано за подписью конгрессмена Рейбольда... Мистер янки, виг из Пенсильвании - вот уж не ожидал! Просит меня назначить какого-то У... У... У - не понимаю?
- Уриэла Бэзила, - отчетливо и бойко, но с достоинством подсказал мальчик.
- Уриэла Бэзила... посыльным Палаты Представителей. Достойный отрок... хромает, но хочет работать, чтобы помочь матери. Хромой мальчик хочет быть посыльным демократического комитета по рекомендации вига! Что вы на это скажете, джентльмены?
Вопрос был адресован товарищам мистера Би по комитету, показавшимся в дверях.
- Хромого только за смертью посылать, - отозвался достопочтенный Бокс Изард, представитель Арканзаса.
- Скорее спикер даст мне слово в прениях, чем хромоножка будет посыльным, - сказал славный оратор Конгресса мистер Понтокок Бибб из Джорджии.
- Стоит назначить посыльного по рекомендации янки, и завтра вся Виргиния будет говорить об этом, - предостерёг достопочтенный Фицчей Смай, посланец Старого Доминиона.
Мальчик стоял, опираясь на костыли, и оглядывал всех своими большими и печальными, как у лани, глазами. Его маленькая грудка часто вздымалась под коричневой курточкой, выдавая сильное волнение. Однако замечания почтенных членов парламента его, по-видимому, ничуть не смутили. Мальчик выпрямился и с жаром сказал:
- Можете меня испытать! Я бегаю не хуже других мальчиков. Вам и сестрица моя скажет.
- Твоя сестра, малыш?
- Да, моя сестра Джойс.
- Джойс?
- Да, Джойс Бэзил. Вы можете называть её мисс Джойс Бэзил, джентльмены. Матушка стряпает обеды для столовников, и мистер Рейбольд обедает у нас. Если мальчик с Юга ищет работу и ему помогает северянин, а больше никто не хочет помочь - разве это не печально?
- Отличный удар! - воскликнул Джеробом Коффи, эсквайр, штат Алабама. - Маленький хромоножка любому даст фору.
- Джентльмены, - обратился к членам комитета юный духом идеалист из Южной Каролины, признанный поэт гражданского чувства, достопочтенный Лоундес Клеберн, - Джентльмены! Мальчик справедливо указывает нам на наравственную сторону вопроса. Я не могу теперь не принять участия в его судьбе. Эйб, где же мой джулеп?
- Джентльмены! - провозгласил председатель комитета Джимс Би. - Я убеждён, что мы имеем дело с вопросом чрезвычайной общественной значимости. Рейбольд, даром что он единственный виг в Комитете по делам озёр и болот, не стал бы просить о ерунде. Его заступничество за мальчика можно считать рыцарским! Подобает ли нам, джентльмены, оставаться глухими к рыцарскому призыву?
- Нет, разрази меня гром! - выкрикнул Фицчей Смай.
- Правильно, Би! - вскричал Бокс Изард. - Это дело государственной важности!
- Рейбольд, - продолжал ободрённый Джимс Би, - Рейбольд, скажем прямо, не гений. Его приземлённая натура не поднимется выше практических соображений. Ему недостаёт лёгкости, куража - не высшая проба, сказал бы ювелир. Если вы попросите у него взаймы - он вам даст, но только если будет знать, на что вы потратите деньги. Назвать Рейбольда благородным человеком трудно - но и подлецом он никогда не был!
- Правильно, Би! Верно! (Все вместе.)
- Кроме того, отцы-основатели никогда не одобряли господства единственной точки зрения. Ещё мистер Джефферсон придумал принцип безмена: чем длиннее рычаг с одной стороны, тем весомее должна быть другая, то есть мнение меньшинства. Мистер Джексон, конечно, явно предпочитал одну из сторон, но даже он - заметьте, даже он! - не отнимал права голоса у тех, кто остался за бортом. Он всегда оставлял им шанс проявить себя благородными людьми. Можем ли мы отречься от этих идеалов? Нет! Не отречемся ни от идеалов наших, ни от традиций благородства! Верно я говорю?
- Би! - простирая руку к оратору, проговорил юный духом Лоундес Клеберн. - Би! Вы говорите не просто верно, но с ясностью и глубиной, достойными самого Калхуна!
- Благодарю вас, Лоундес, - отозвался Би. - Для меня большая честь слышать подобный комплимент от такого человека, как вы. Итак, джентльмены, значит я, как председатель нашего комитета, постановляю - удовлетворить ходатайство мистера Рейбольда, конгрессмена из Пенсильвании?
- Ура! (Всеобщее ликование.)
|