Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


White Officer

- Так почему же вы остановились в Бирмингеме? – спросила девушка, девушка с волосами цвета вишни, удивившая ее не только тем, что знала, что такое кубано*, но и тем, что умела его готовить. Ники поднесла чашечку кофе к губам, вдохнула богатый, насыщенный аромат сладкого черного кофе.


- Спросите мою машину, - сказала Ники. – Она, должно быть, посчитала ваш город хорошим местом для прощания с жизнью.


Девушка, которую звали Дариа Паркер («почти как Дороти Паркер», - подумалось Ники), слегка улыбнулась в ответ. Она была выше Ники ростом, но не слишком высокой, а черты ее лица были слишком резкими, чтобы ее могли назвать хорошенькой. Такое простое и заурядное слово вряд ли подходило для ее слишком строгой, скорее юношеской, чем девичьей, красоты.


- Вот черт, - сказал она. – Уж я бы точно сыграла в ящик в месте получше.


Ники сделала глоток кофе и почувствовала, как тепло разливается от горла к животу, разгоняя дорожное напряжение и усталость, как награда за то, что еще продолжаешь жить. Она хотя бы отыскала кофейню, единственное открытое заведение на этой странной улице. Когда Ники повернула за угол, открывшийся вид сначала сбил ее с толку, почти разбудив чувство смутного беспокойства: газовые фонари и булыжник, все закрыто, какой-то нарочно устроенный анахронизм, скорее голливудская съемочная площадка, чем улица, которую она ожидала здесь увидеть.


- Ну так почему вы вообще поехали через Бирмингем?


Предплечья Дарии крест-накрест пересекали синевато-багровые и розовые следы ожогов, неизбежные приметы бариста**, возникающие от соприкосновения нежной кожи с паровым рычагом кофе-машины.


- О, боже, - сказала Ники, ставя чашку на стойку. – Наверное, я не заметила карантинные знаки.


- Торговая палата все время их убирает. - И на этот раз на лице девушки не было и намека на улыбку.


- Хорошо, признаюсь. Я просто следовала указаниям. - Ники вытащила из кармана куртки скомканный цветастый буклет и расправила его на стойке. «НЕ ПРОПУСТИТЕ – Грот Аве-Мария», - приказывал жирный черный шрифт на глянцевом синем фоне. – «Малый Иерусалим, ИЗУМЛЯЮЩИЙ И ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ».


- Да вы меня разыгрываете, - сказала Дариа и взяла буклет со стойки.


- Нет. Боюсь, что это правда, - пожала плечами Ники.


Она нашла буклет на приветственной станции для путешествующих сразу после границы штата – взяла со стеллажа большую пачку и пролистала, пока пила из пластиковой кружки кофе, который был бесплатным и вкус имел соответствующий. Ники отмела буклеты, рекламирующие места вроде пещер Де-Сото («Подземная сказочная страна!») и Маундвилля («Секреты исчезнувшего прошлого!»)***. Грот Аве-Мариа был в самом низу, последний шанс выбрать направление, и ее тронула история монаха-бенедектинца, посвятившего жизнь созданию масштабного макета святого города из кусочков камней и мусора.


- Странная вы женщина, Ники Кай, - сказала Дариа, возвращая буклет на стойку.

* Кубано - кубинский эспрессо, рецепт приготовления кофе, распространенный на Кубе и во Флориде.
** Бариста - кофевар, специалист по приготовлению кофе и кофейных напитков.
*** Пещеры Де-Сото, Маундвилль - имеются в виду Пещерный парк Де-Сото и Археологический парк Маундвилль в штате Алабама, популярные туристические достопримечательности.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©