Sylvia
Шелк
from Silk (Caitlin Kiernan)
– Так с какой стати ты решила остановиться в Бирмингеме? – бросила ей девчонка-бармен, девчонка с волосами цвета спелой вишни. Удивительно, но она знала, что такое кофе по-кубински. И, что еще удивительней, знала, как его приготовить. Ники поднесла чашечку к носу, с удовольствием вдохнула аромат крепкого, сладкого напитка.
– Спроси лучше у моей машины, – хмыкнула она. – Похоже, ей понравилось ваше местечко. Самое то, чтобы дать дуба.
Девчонка, которую звали Дарья Паркер – хорошо еще, не Дороти Паркер, подумала Ники, – отреагировала на это полуулыбкой. Она была повыше Ники, но не совсем уж высоченная. Личико, слишком угловатое для того, чтобы быть миловидным. Слишком привлекательное, чтобы удостоиться простого и неприхотливого «миловидный».
– Уж я-то, как пить дать, нашла бы для этого местечко получше, – заметила она.
Сделав глоток, Ники ощутила, как тепло растекается от горла к желудку, как стихают усталость и боль – награда за то, что ты еще живой! Хорошо хоть, ей удалось отыскать кафе – единственное, что работало на этой странной улочке. В первый момент, свернув за угол, она решила, что обманулась. Зрелище и впрямь сбивало с толку: газовые фонари вдоль булыжной мостовой, и ни единой открытой двери. Искусственный анахронизм. Не улица, которую она рассчитывала найти, а голливудская декорация.
– Ну ладно, а что вообще занесло тебя в Бирмингем?
На руках у Дарьи красовались багровые шрамы – красноречивое клеймо бариста, неизбежные метки, оставленные беспечным прикосновением нежной кожи к паровику кофейной машины.
– Вот те на, – Ники аккуратно опустила чашечку на стойку. – Как же это я – не заметить карантинных знаков!
– Торговая палата убирает их с глаз долой, – не поведя бровью, промолвила девица.
– Ладно, будь по-твоему. Я просто следовала указаниям, – порывшись в кармане куртки, она выудила изрядно помятый рекламный проспект и разгладила его на барной стойке. «Взгляни на Аве Мария Гротто! – взывала броская надпись на синем глянцевом фоне. – Маленький Иерусалим – ЧУДО ВДОХНОВЕНИЯ!»
– Ты что, издеваешься? – Дарья с явным недоверием подхватила проспект.
– И не думала, – пожала плечами Ники. – Боюсь, это чистая правда.
Проспекты она обнаружила на станции, расположенной прямо на въезде в штат. Прихватила несколько штук с рекламного стенда, размещенного возле туалета, а затем пролистала, потягивая из одноразового стаканчика свой кофе – бесплатную гадость. Она с ходу отмела предложения вроде «Пещер Де Сото» («Подземная страна чудес!») и Маундвиля («Тайны минувших времен!»). «Аве Мария Гротто» располагался в самом низу – последняя из представленных возможностей. И Ники не осталась равнодушной к истории монаха-бенедиктинца, который всю жизнь был занят тем, что создавал из обломков камня и прочего хлама крохотную копию священного города.
– Ну и странная ж ты, должно быть, особа, Ники Кай, – промолвила Дарья, швыряя проспект обратно на стойку.
|