Abby
– И зачем тебе вдруг понадобилось зависнуть в Бирмингеме? – подозрительно спросила девушка с ярко-красными волосами, которая удивила Ники вдвойне: она не только знала, что такое кубано (1), но и умела его приготовить.
Ники осторожно взяла маленькую чашечку и с наслаждением вдохнула бодрящий аромат.
– Это все моя машина, – ответила она, – ей почему-то захотелось испустить дух именно здесь.
Девушка, которую звали Дария Паркер (Ники сразу же вспомнилась писательница Дороти Паркер с ее блестящими остротами и едким юмором), едва заметно улыбнулась. Она была выше, чем Ники, но тоже не очень высокая, и ее нельзя было назвать хорошенькой: слишком резкие и выразительные черты лица не подходили под такое заурядное определение.
– Вот черт. Она выбрала адски неудачное место, чтобы сдохнуть.
Ники глотнула обжигающую жидкость, и по ее телу распространилось блаженное тепло, снимающее боль и дорожную усталость – заслуженная награда за то, что она выжила и каким-то чудом нашла эту кофейню, единственный открытый бар на этой странной улице. Ники повернула за угол и сначала даже испугалась: заблудившаяся во времени безлюдная булыжная мостовая с тусклыми фонарями не подавала никаких признаков жизни и больше походила на задник голливудской декорации, чем на обычную улицу, которую она ожидала увидеть.
– А за каким дьяволом тебя вообще сюда занесло?
Нежные запястья Дарии украшали бледно-розовые татуировки – знаки неосторожного обращения с капучинатором, выдающие принадлежность к доблестному племени бариста. Ники поставила чашку на стойку.
– Сама не знаю. Должно быть, я пропустила предупреждающие знаки.
– Ну да, их же снимает Торговая палата.
Теперь на лице девушки не было и тени улыбки.
– Ладно, признаюсь. Я просто ехала по путеводителю.
Ники выудила из кармана измятый цветной буклет и разгладила его на стойке. «ПОСЕТИТЕ Аве Мария Гротто! (2) – кричали жирные черные буквы на небесно-голубом глянцевом фоне, – Иерусалим в миниатюре – вдохновение и прикосновение к чуду!».
– Ты что, издеваешься? – возмутилась Дария и схватила брошюру.
Ники пожала плечами. – Вовсе нет, почему ты так решила?
Она и вправду нашла буклет на туристической остановке на границе штата. Ники сгребла с рекламной стойки рядом с уборными целую охапку проспектов и просмотрела их все, подкрепляя силы бесплатным кофе из одноразовой чашки, вкус которого полностью соответствовал цене. Она отвергла брошюры, которые рекламировали Пещерный парк Де Сото («Подземная страна чудес!») и Археологический парк Маундвиль («Тайны исчезнувшего прошлого»). Буклет с Аве Мария Гротто оказался самым последним, и ее почему-то зацепила история чудаковатого монаха-бенедиктинца, посвятившего всю свою жизнь созданию миниатюрной копии священного города из камней и хлама.
– Нет, ты все-таки ненормальная, Ники Кай, – заявила Дария, возвращая буклет на стойку.
Кубано (1), или кофе по-кубински – очень крепкий и сладкий черный кофе с насыщенным вкусом и ароматом.
Аве Мария Гротто (2) – тематический парк в штате Алабама, в котором представлены миниатюрные копии наиболее значимых христианских памятников и святынь.
|