BBC
-Какого хрена ты тормознулась в Бирмингеме? – спросила девушка.
Девушка с волосами вишневого цвета, которая, на удивление, не только знала, что такое кубано, но и сумела его приготовить. Ники поднесла чашку к носу и вдохнула густой аромат черного сладкого кофе.
-Это все моя тачка, - ответила она, – решила, что здесь самое то место, чтобы заглохнуть.
Девушка, которую звали Дария Паркер, что навело Ники на мысль о Дороти Паркер, слегка усмехнулась.
Она была выше Ники, но не высокая, лицо слишком угловатое, чтобы назвать его привлекательным, слишком выразительное, чтобы казаться просто и заурядно симпатичным.
-Блин, - сказала Дария, – зуб даю, я нашла бы место получше, чтобы отбросить копыта.
Ники отхлебнула свой кубано и тепло прошло через горло в желудок, унимая дорожную ломоту и изнеможение - как награда за то, что ты продолжаешь жить. По крайней мере, она нашла кафе, единственное открытое заведение на этой странной улице. Она свернула за угол и с первого взгляда была сбита с толку, почти встревожена – газовые фонари, булыжная мостовая и все закрыто - какой-то нарочитый анахронизм, больше похожий на голливудскую декорацию, чем на улицу, которую она ожидала увидеть.
- Слушай, на фига ты ваще покатила через Бирмингем?
Ярко-розовые шрамы пересекали предплечья Дарии – выдающие в ней баристу татуировки – свидетельства неосторожного и неизбежного контакта живой плоти и паровых щупальцев кофеварки эспрессо.
- Ну надо же, - вздохнула Ники, ставя чашку на барную стойку, – проглядела карантинные знаки.
- Ага, наши торгаши их посбивали.
Это было сказано без всякого намека на улыбку.
- Ладно, признаюсь. Просто ехала как написано.
Ники вытащила из кармана куртки смятый яркий буклет, разгладила на стойке бара. “Посетите Аве Мария Гротто!” требовала жирная черная надпись на глянцевом голубом фоне -“Иерусалим в миниатюре – вдохновение и изумление”.
- Да ты мне яйца морочишь, - решила Дария, взяв брошюрку в руки.
Ники пожала плечами.
- Нет. Боюсь, это правда.
Она увидела буклеты в туристическом центре, сразу за границей штата. Сгребла целую пачку со стенда возле туалетов и просматривала, прихлебывая из пластикового стаканчика бесплатный кофе с соответствующим вкусом.
Рекламу мест вроде пещер ДеСото (“Сказочная подземная страна”) и Маундвиля (“Тайны исчезнувшей цивилизации”) Ники отбросила сразу. Тот, с Аве Мария Гротто, лежал в самом низу – последний шанс выбрать направление – и ее зацепила история бенедектинского монаха, который из камней и всякого хлама всю жизнь создавал макет святого города.
- А ты с загибонами, Ники Ку, - сказала Дария и кинула буклет на стойку.
Би́рмингем — крупнейший город американского штата Алабама.
Кофе по-кубински или кубано – вид эспрессо, который придумали на Кубе. Отличительная черта – сахар кладут не в готовый напиток, а добавляют при приготовлении.
Дороти Паркер (22 августа 1893 г. — 7 июня 1967 г.) — американская писательница и поэт, более известна своим едким юмором, остротами и проницательностью в отношении пороков городской жизни XX века.
Пещерный парк ДеСото - карстовые пещеры расположенные недалеко от Бирмингема.
Археологический парк Маундвиль — памятник крупнейшей индейской культуры, существовавшей на юго-востоке США в VIII—XVI вв около города Маундвиль в штате Алабама.
Аве Мария Гротто – парк площадью в четыре акра (около 1, 6 гектара), на территории которого находятся 125 миниатюрных моделей, изображающих самые важные христианские святыни. Расположен в Куллмане, штат Алабама.
Основал его и построил из строительных отходов монах Джозеф Зоэттл. Он посвятил своей работе почти 50 лет, из них в период с 1932 по 1961 год, до самой смерти, трудился практически без перерыва.
|