Aqua
Паутина
(Кэтлин Кирнан)
- Так какого черта ты делаешь в Бирмингеме? – спросила девушка с волосами цвета спелой вишни, удивившая её не столько знанием того, что такое «Кубано»1, сколько умением его готовить. Ники поднесла чашку к лицу, наслаждаясь глубоким ароматом сладкого чёрного кофе.
- Тебе стоит спросить мою машину – похоже, она решила отбросить здесь копыта.
Девушка по имени Дарья Паркер – напоминает Дороти Паркер2 - слегка улыбнулась. Она была выше Ники, но едва ли высокой, с лицом слишком худым, что бы считаться симпатичной, слишком прекрасным для такого простого и невыразительного слова.
- Хреново! – ответила Дарья. - Вздумай я помереть, выбрала бы место получше.
Ники сделала глоток - теплая волна прошла от горла к желудку, смягчая по дороге боль и усталость, будто в награду за то, что ты ещё жив. По крайней мере, ей удалось найти кофейню, единственное работающее заведение на этой странной улице. Ники повернула за угол, и поначалу была сбита с толку, почти встревожена: газовые фонари, булыжные мостовые и закрытые здания - спланированный анахронизм, больше похоже на голливудскую съемочную площадку, чем на улицу, которую ожидаешь найти в подобном месте.
- Ну ладно, а почему ты вообще ехала через Бирмингем? – Татуировки баристы покрывали предплечья синими воспаленными шрамами, отмечая небрежный и неминуемый контакт нежной плоти и механической руки эспрессо-машины.
- Бог ты мой! – Ники поставила чашку на стойку бара. – Наверно, я не заметила знак карантина.
- Торговая палата постановила снять их. - В этот раз на лице собеседницы не промелькнуло и тени улыбки.
- Хорошо, признаюсь! Я просто следовала инструкциям, - Ники вытащила из кармана куртки яркую мятую брошюру, разгладила её на стойке. «Посетите Аве Мария Горотто3! - призывал жирный чёрный шрифт на синем глянце. - Иерусалим в миниатюре – ИСПЫТАЙТЕ ИСТИННОЕ ИЗУМЛЕНИЕ И ВОСТОРГ!»
- Ты, мать твою, шутишь! – Дарья приподняла буклет.
Ники только пожала плечами:
– Боюсь, это чистая правда.
Она нашла брошюру в приёмной на границе штата, схватила целую пачку с рекламной стойки в комнате отдыха, пробежала глазами, отхлёбывая кофе из пластикового стаканчика - кофе был бесплатным и по вкусу полностью соответствовал цене. Предложения таких мест как «Пещеры де Сото4» («Волшебная страна под землей!»), Маундвиль5 («Секреты исчезнувшего прошлого!») были безжалостно отвергнуты. Буклет «Аве Мария Гротто» лежал в самом низу - последний шанс выбрать направление. К тому же, её зацепила история монаха-бенедиктинца, который провел всю жизнь, создавая масштабную модель святого города из кусочков камня и мусора.
- Пожалуй, ты действительно чудачка, Ники Ку! – Дарья вернула брошюру на стойку.
1. Кубано – кубинский эспрессо / кофе по-кубински.
2. Дороти Паркер (1893 —1967 гг.) — американская писательница и поэт еврейского происхождения, более известна своим едким юмором, остротами и проницательностью в отношении пороков городской жизни XX века.
3. Аве Мария Гротто – парк площадью в четыре акра (около 1, 6 гектара), на территории которого находятся 125 миниатюрных моделей, изображающих самые важные христианские святыни. Парк расположен в Кулмане, штат Алабама.
4. Пещеры де Сото – ряд геологических пещер, расположенных в Чилдесберге, штат Алабама. Являются популярной туристкой достопримечательностью.
5. Маундвиль – археологический парк, расположенный недалеко от города Таскалооса, штат Алабама. С одиннадцатого по шестнадцатый век территория Маундвиля являлась политическим и религиозным центром Миссисипской культуры коренного населения Америки.
|