augustin_blade
Рук рассказал ей, что две недели тому назад он отправился на грузовом судне из Риеки (1), что на Адриатике, в Монровию (2) на Западно-Африканское побережье, где он стал свидетелем погрузки оружия с черного рынка, что, по его мнению, было верхом бесстыдства, средь бела-то дня. Дилер, который находился на причале, чтобы следить за процессом погрузки тридцати тонн патронов для АК-47(3), плюс ящиков с гранатометами на стоящие в ожидании грузовики, не переставал смотреть на навигационную башню корабля, где, стараясь не привлекать лишнего внимания, прятался Рук. Однако, как только конвой с шумом покинул причал, Рук спустился вниз к каютам экипажа, но там был схвачен тремя головорезами. Они накинули ему на голову мешок и около часа везли в сторону плантации на холмах. Затем они сняли мешок, но оставили руки скованными наручниками, пока он ждал взаперти в пустом стойле конюшни
С наступлением ночи его отвели на большую лужайку около желтого дома плантатора, где торговец оружием, бывший оперативник МИ6(4) по имени – или по крайней мере использовавший имя – Гордон МакКиннон, расположился за столом для пикника, выпивая уже далеко не первую Кайпиринью(5), сидя под гирляндой праздничных фонариков в форме перцев чили. Рук решил не показывать, как много он знает о МакКинноне благодаря проведенному расследованию…что бывший агент Британской разведки сколотил состояние на том, что торговал оружием на черном рынке в пользу стран Африки, на которые было наложено эмбарго…что кровь в Анголе, Рванде, Конго и совсем недавно в Судане ведет именно к этому пьяному, загорелому рыжеволосому мужчине прямо перед ним.
- Присаживайтесь, Джеймсон Рук, - сказал он и указал на деревянный стул у другого конца стола. – Ой, да брось. Я знал, кто ты, еще когда ты поднимался на борт в Хорватии. - Рук сел, но продолжал молчать. - Зови меня Горди, - рассмеялся МакКиннон и добавил: - но, полагаю, ты чертовски хорошо все это уже знаешь, не так ли? Хех, я прав? – он толкнул в его сторону стакан, проскользивший по грубой древесине стола. – Пей, это лучшая, мать ее, Кайпиринья на всем этом долбанном континенте. Мой бармен и мой ром оба прибыли из Бразилии.
Может быть, он был слишком пьян, чтобы помнить, что руки его гостя по-прежнему были скованы наручниками, и до стакана он не мог дотянуться.
- Я прочитал все твои материалы. Неплохо. Боно и Мик(6). Билл Клинтон. Хорошая работа. Но брось, Тони, мать его, Блэр(7)? И Аслан Масхадов(8)? Черт побери, я уверен, на деле там было все куда как круче, чем та чушь, которую ты написал про проклятого Чечена. Масхадов, ха! Я сожалею об одном – что не продал гранату, которая его убила. - Он опрокинул стакан, и часть напитка пролилась ему на лицо и рубашку от Эд Харди. Бармен заменил стакан на новый, и МакКиннон продолжил: - Хей, теперь до дна. Это твой последний напиток.
А затем он встал, наведя на Рука самый большой пистолет, который тот когда-либо видел - израильский «Дезерт Игл»(9) пятидесятого калибра. Но затем повернулся влево и выстрелил в ночь. За хлопком от выстрела тут же последовало шипение и раскаленный жар, заполнивший окружающее пространство яркостью замерзшей молнии. Рук обернулся, чтобы посмотреть, что происходит за его спиной. В обжигающем блеске он мог рассмотреть вспышки магния, выстраивающие линию вдоль постов у забора на противоположной стороне лужайки. МакКиннон выстрелил еще раз. За пулей последовала еще одна вспышка, которая, едва зародившись, с шипением и свистом осветила пастбище у ограждения, бегущих коней и пару «Гольфстримов IV» неподалеку.
Торговец оружием поднял кулаки вверх, и война издала клич в небо Либерии. Он прикончил свой напиток и сказал охрипшим голосом:
- Знаешь, что я люблю больше всего? Прожигать свою жизнь. Ты знал, что у меня хватит кровавой, мать ее, наличности, чтобы купить свою собственную страну? – Он рассмеялся. – О, подожди, я уже купил! Ты знаешь, Рук, что мне предоставили – ты готов? – дипломатическую неприкосновенность. Они сделали меня министром какого-то дерьма или типа того. Серьезно. Я могу делать, что хочу, и никто не смеет меня тронуть.
Он опять навел на Рука «Дезерт Игл» и подошел ближе, снова целясь в него.
- Вот что случается, когда суешь свой нос, куда не следует.
Рук уставился в дуло пистолета и сказал:
- На чем я сюда приехал, на «Рэйндж Ровере»? Скажите своему лакею, чтобы подогнал его обратно. Думаю, я готов ехать.
МакКиннон резко дернул рукой, угрожая ему пистолетом.
- Убери эту чертову штуку, ты не собираешься меня пристрелить.
- Нет? Почему ты так думаешь?
- Потому что иначе ты бы давно это сделал, еще в порту, и отправил бы мой труп плыть в сторону Канарских островов. Потому что ты устроил…все это шоу для меня. Потому что если ты меня убьешь, то кто тогда напишет твою историю, Гордон? Ты ведь этого хочешь, не так ли? Конечно хочешь. И ты подкинул мне несколько потрясающих цитат. «Прожигаю свою жизнь»? «Министр дерьма чего-то там»? Чудесно. Не так круто быть плохим парнем, когда нет своего фан-клуба, правда? Ты привез меня сюда не для того, чтобы убить, ты привез меня сюда, чтобы я сделал из тебя легенду.
(1) Риека – город в Хорватии
(2) Монровия – столица Либерии
(3) АК-47 – автомат Калашникова, сконструирован в 1947 году Михаилом Калашниковым
(4) MИ-6 —государственный орган внешней разведки Великобритании.
(5) Кайпиринья — популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы, лайма, льда и тростникового сахара.
(6) Боно и Мик – имеются в виду Боно — рок-музыкант, вокалист рок-группы U2, и Мик Джаггер, рок-музыкант, лидер группы The Rolling Stones.
(7) Тони Блэр — премьер-министр Великобритании с 1997 по 2007 гг.
(8) Аслан Масхадов — активный участник сепаратистского движения в Чечне (1990-е — 2000-е гг.). Руководил боевыми действиями сепаратистов против федеральных сил. Убит в 2005 году в результате спецоперации ФСБ.
(9) Дезерт Игл (англ. Desert Eagle, рус. Пустынный орел) - самозарядный пистолет большого калибра
(10) Гольфстрим IV — средний самолёт бизнес-класса.
|