Slavik
(Ричард Касл)
Рук рассказал ей, что две недели назад он пришел на грузовом судне из Риеки на Адриатике в Монровию на Западном побережье Африки, где стал свидетелем наглой разгрузки средь бела дня нелегальной партии оружия. Торговец, который руководил на пристани передачей тридцати тонн патронов для АК-47, а также ящиков с гранатометами, в ожидании грузовиков поглядывал из своего Рейндж Ровера на навигационный мостик, где укрывался, пытаясь остаться незамеченным, Рук. После того, как колонна машин с грохотом покинула пирс, Рук спустился в свою каюту, где и был схвачен тремя головорезами дилера. Ему накинули мешок на голову и больше часа везли на плантацию в горах. Там мешок сняли, но надели наручники, заперев в пустой конюшне.
С наступлением темноты Рука доставили на большую поляну возле желтого домика плантации, где за столом для пикника, потягивая кайпиринью* под праздничными гирляндами с лампочками в форме красных острых перчиков, сидел тот самый торговец оружием, бывший сотрудник МИ-6, называвший себя Гордоном Маккинноном. Рук решил не раскрывать того, как много он знал о Маккинноне из своих расследований. О том, например, как бывший сотрудник британских спецслужб сколотил состояние, выступая посредником на черном рынке оружия в африканских странах. О том, что кровавые следы из Анголы, Руанды, Конго, а с недавнего времени и из Судана ведут к нетрезвому загорелому рыжеволосому типу, что сидит прямо напротив.
- Садись, Джеймсон Рук, - сказал тот, указывая на деревянный табурет по другую сторону стола. - Да-да, я знал, что это ты, еще когда ты поднимался на борт в Хорватии.
Рук сел, не говоря ни слова.
- Зови меня Горди, - продолжил Маккиннон, потом ухмыльнулся и добавил: - Но я думаю, ты и сам это прекрасно знаешь, не так ли? Или я неправ?
Он подтолкнул высокий стакан по грубо оструганным доскам стола.
- Пей, у меня лучшая кайпиринья на всем этом вонючем континенте. Мой бармен прямо из Бразилии, кашаса* тоже оттуда.
Похоже, он здорово набрался, если забыл, что руки гостя связаны за спиной и до стакана ему не дотянуться.
- Читал я все твои вещи. Неплохо. Боно и Мик Джагер. Билл Клинтон. Молодец! Это ладно, но Тони Блэр, мать его! И Аслан Масхадов. Чертовски уверен, у меня тут делишки покруче, чем в твоих байках об этой долбаной Чечне. Масхадов, ха! Жаль только, не я продал ту гранату, что его укокошила.
Он неловко наклонил свой стакан, и часть содержимого выплеснулась ему на лицо и рубашку от Эда Харди*. Бармен заменил стакан, и Горди продолжил:
- Ну давай, пей до дна! Это твоя последняя выпивка.
Потом встал, наставив прямо на него самый крупный пистолет из тех, что видал Рук, израильский Desert Eagle 50-го калибра. Но вдруг повернулся, прицелился куда-то влево и выстрелил в темноту. За громовым раскатом последовало шипение и раскаленный жар, который заполнил участок с яркостью застывшей молнии. Рук повернулся, чтобы посмотреть, что происходит позади него. В жгучем сиянии он разглядел магниевые вспышки вдоль столбов ограды за большим газоном. Маккиннон выстрелил еще раз. Его пуля вызвала новую вспышку, которая с грохотом и свистом оттенила забор на пастбище, освещая бегущих лошадей и пару припаркованных поодаль самолетов Gulfstream-IV.
Торговец оружием поднял кулаки в воздух, и воинственный клич огласил небо Либерии. Горди осушил свой стакан и сказал хриплым голосом:
- Знаешь, что я люблю? Вот такую обалденную жизнь. Тебе известно, что у меня хватит кровавых денег, чтобы купить всю страну? - Он хмыкнул, - Хотя погоди, я уже купил ее! Знаешь, Рук, что у меня есть?.. Готов, да? Дипломатический иммунитет! Они сделали меня министром какого-то там дерьма или типа того. Ага… Я делаю все, что хочу, и никто меня не тронет!
Он поднял свою пушку и подошел ближе, снова наведя ствол на Рука.
- Вот что случается, когда суют нос куда не следует!
Рук пристально поглядел прямо в зияющее дуло и сказал:
- На чем меня сюда привезли, на Рейндж Ровере? Попроси-ка своего лакея подогнать его. Кажется, мне пора ехать.
Маккиннон резко дернул рукой, угрожая ему оружием.
- Да убери ты эту штуковину подальше! Ты же не собираешься в меня стрелять.
- Не собираюсь? С чего ты это взял?
- Ты бы сделал это еще в порту и пустил бы меня плыть в сторону Канарских островов. Потому и разыграл все это шоу. Если ты убьешь меня, кто тогда напишет твою историю, а, Гордон? Ты ведь хочешь этого, не так ли? Конечно, хочешь. И пару фраз ты мне уже подкинул. Жизнь, говоришь, такую любишь? Министр какого-то там дерьма? Гениально! Как тяжело быть плохим мальчиком и не иметь поклонников, правда? Не для того ты притащил меня сюда, чтобы убить, ты привез меня сюда, чтобы я сделал из тебя легенду.
*Кайпиринья — популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы, лайма, льда и тростникового сахара.
*Кашаса — крепкий алкогольный напиток, получаемый путём дистилляции чистого экстракта сахарного тростника.
*Эд Харди – торговая марка, созданная американским дизайнером Кристианом Одижье и названная в честь «крестного отца татуировки» Дона Эда Харди.
|