Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Depressive Fish

Рук рассказал ей, как две недели назад он плыл на грузовом корабле по Адриатическому морю из Риеки в Монровию, что на Западноафриканском побережье, и стал свидетелем дерзкой незаконной выгрузки партии оружия. Торговец сидел на причале в своем Рэндж Ровере и следил за тем, как тридцать тонн магазинов для АК-47 и ящиков с гранатомётами погружают в подогнанные к пристани грузовики. А еще он смотрел, не отрываясь в рубку, где прятался Рук, стараясь быть незаметным. Но как только колонна грузовиков с грохотом укатила с пирса, а Рук спустился на палубу к экипажу, его тут же схватили три головореза, служивших торговцу. Они надели мешок ему на голову и целый час везли на плантацию в горах. Там они сняли с него мешок, зато надели наручники и оставили запертым в пустом стойле в конюшне.


Как только стемнело, его вывели на лужайку перед желтым фермерским домом. Торговец оружием – бывший оперативник СРС по имени – или, по меньшей мере, называющий себя Гордоном МакКинноном, попивал Кайпириньо, сидя за столом, освещенным уличными фонариками в виде перцев чили. Рук решил не подавать виду, сколько ему уже удалось узнать о МакКинноне в ходе расследования… например, то, что бывший сотрудник СРС сколотил состояние на незаконной продаже оружия в Африку… то, что кровавые следы из Анголы, Руанды, Конго и – совсем недавний – из Судана, ведут к этому пьяному загорелому рыжеволосому человеку, который сидит перед ним.
«Садись, Джеймсон Рук», - сказал тот, указывая на деревянную скамью, стоявшую у стола. «Да брось, я знал, что это ты, еще когда ты только приплыл в Хорватию». Рук сел, но промолчал. «Можешь называть меня Горди». Он засмеялся и добавил, «Хотя я уверен, что ты уже и это отлично знаешь, разве нет? Я прав, а?». Он подтолкнул Руку стакан по грубым доскам стола. «Угощайся, это, черт возьми, лучший Кайпириньо на всем этом проклятом континенте. И бармен и кашаса – все из Бразилии». Возможно, он был слишком пьян, чтобы помнить о том, что руки его гостя скованы за спиной, и он не может взять стакан.


«Я читал твои вещи. Неплохо. Боно и Мик. Билл Клинтон. Очень хорошо. Но что дальше, может быть, чертов Тони Блэр? Или Аслан Масхадов? Да в моей жизни больше интересного, чем вся эта чепуха в Чечне, про которую ты пишешь. Масхадов, ха! Жаль только, что это не я продал гранату, которая его прикончила». Он опрокинул стакан, чтобы допить, и коктейль пролился, стекая по его подбородку на футболку от Эда Харди. Бармен заменил опустевший стакан на полный, и он продолжил: «Эй, поторапливайся, это последняя выпивка в твоей жизни».


Он поднялся, прицеливаясь в Рука из самого большого пистолета, какой тот только видел в жизни – это был израильский Орел Пустыни 50 калибра. Но он вдруг развернулся, целясь влево, и выстрелил в темноту. Вслед за громоподобным выстрелом Орла сразу же раздалось шипение, и яркое белое сияние осветило землю, как застывшая вспышка молнии. Рук обернулся. В ослепляющем свете он увидел сигнальные ракеты, стоящие в ряд вдоль забора, перегородившего огромный газон. МакКиннон выстрелил снова. Пуля разбудила другую ракету, которая вспыхнула и, с шипением и свистом вертясь в воздухе, полетела на пастбище, освещая разбегающихся в панике лошадей, и несколько стоящих вдалеке Гольфстрим IV.*


Оружейный барон вскинул кулаки и издал боевой клич прямо в Либерийское небо. Он допил свой коктейль и хрипло сказал: «Знаешь, что я люблю? Быть хозяином своей жизни. Ты знал, что у меня достаточно бабла, чтобы купить собственную страну?» Он засмеялся. «Хотя постой, я ведь уже купил ее! Знаешь, что у меня есть, Рук – ты правда готов это услышать? – дипломатическая неприкосновенность?» Они сделали меня министром какой-то дыры здесь. Серьезно. Я делаю то, что я хочу, и никто меня не тронет.
Он поднял Орла Пустыни и шагнул вперед, снова целясь в Рука.
«Вот что бывает, когда кто-то лезет, куда не следует.»


Рук перевел взгляд на дуло и сказал: «В чем меня привезли сюда, в Рейндж Ровере? Прикажи своем шестеркам заводить его. Думаю, я уезжаю».
МакКиннон дернул рукой с пистолетом, чтобы пригрозить Руку.

«Убери эту чертову штуку, ты все равно меня не пристрелишь».

«Нет? С чего ты взял?»

«С того, что иначе ты пристрелил бы меня еще там, в порту, и бросил бы на корм рыбам. С того, что ты устроил для меня целое шоу. С того, что если ты убьешь меня, кто же тогда напишет о тебе, Гордон? Разве не этого ты хочешь? Конечно, этого. Ты даже говоришь заготовленными для меня цитатами. «Хозяин своей жизни»? «Министр какой-то дыры здесь»? Прекрасно. Наверное, тяжело быть плохим мальчиком, не имея при этом поклонников? Ты привез меня сюда не для того, чтобы убить, ты привез меня сюда для того, чтобы я сделал тебя легендой».



* СРС – Секретная Разведывательная Служба
* Гольфстрим IV — турбовентиляторный двухмоторный средний самолёт бизнес-класса


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©