Gordy
Рук рассказал ей, что с ним случилось две недели назад. По пути из Риеки в Монровию, идя на грузовом судне из Адриатического моря на западноафриканское побережье, просто средь бела дня он стал свидетелем выгрузки нелегального оружия. Тридцать тонн патронов для автомата AK-47, не считая ящиков с гранатометами, которые в грузовиках ждали своей очереди, - за тем, как носили все это, следил с пристани торговец оружием.
Из своего Рендж Ровера он посматривал на ходовую рубку корабля, в которой притаился Рук.
На пирсе показалась охрана, и Рук предпочел меньшее из зол - спуститься в кубрики на растерзание к трем мордоворотам торговца оружием. Они накинули ему мешок на голову, и больше часа везли на плантацию в горы, где сняли мешок, надели наручники и заперли в пустой конюшне.
За желтым фермерским домом была большая лужайка, на которую его привели ночью. Там за раскладным столиком сидел бывший служащий внешней разведки, торговец оружием по имени - настоящему или вымышленному? - Гордон МакКиннон. Он похлебывал коктейль Кайпиринья в компании праздничных гирлянд в виде красных перцев.
Рук решил не скромничать. К чему скрывать, что благодаря своему расследованию он достаточно наслышан о МакКинноне: о том, что бывший агент Секретной разведывательной службы разжился, промышляя нелегальным оружием на черных рынках в странах Африки; о том, что к кровопролитиям в Анголе, Руанде, Конго, а недавно еще и в Судане может быть причастен этот пьяный, обгоревший, рыжий мужик напротив.
- Присаживайся, Джеймсон Рук, - сказал он и указал на деревянный табурет у стола. - Твое имя мне знакомо еще с тех пор, как ты поднялся на борт в Хорватии.
Рук молча сел.
- А мое - Горди.
Он хихикнул и добавил:
- Сдается мне, ты уже в курсе, а?
Он отправил в сторону Рука высокий стакан, скользя им по грубому дереву.
- До дна! Это, чтоб ты знал, лучшая Кайпиринья на этом континенте! Мой бармен, и моя каншаса (1) - прямо из Бразилии!
Достать стакан гостю мешали наручники, но, видимо МакКиннон слишком окосел и этого не заметил.
- Я прочитал все твои писульки. Неплохо. Боно и Мик. Билл Клинтон. Славно. Но Тони Блер каким боком? И Аслан Масхадов? Что за бред о гребаных чеченцах? Масхадов, держите меня! Надо было пустить гранату, которая бы его прикончила!
Он опрокинул стакан и лицо над цветастой панковской футболкой обрызгалось. Бармен налил свежую порцию, и МакКиннон снова принялся за свое:
- Ну же! До дна свою последнюю!
Затем он поднялся и направил на Рука самый большой пистолет, который тот когда-либо видел - 50-калибровый Israeli Desert Eagle. Он крутанул им, прицелился влево и стрельнул в темноту.
Сразу за грохотом пушки последовало шипение и землю осветила белая вспышка. Рук обернулся. В ослепляющем свете на столбах забора вокруг лужайки можно было разглядеть языки пламени. МакКиннон выстрелил еще раз - и снова вспышка, искры, свист. Казалось, что забор сейчас сравняется с землей. Стало светло, как днем. Было видно убегающих лошадей и два Гольфстрима IV, припаркованных чуть дальше.
МакКиннон поднял кулаки в воздух и в небе Либерии разнесся боевой клич. Он осушил коктейль и прохрипел:
- Знаешь что мне по душе? Брать от жизни все! Да у меня кровавых денег хватит, чтоб собственную страну купить, прикинь.
Он захохотал.
- И я так и сделал! Ты в курсе, Рук, что мне дали - смотри не завались со стула- дипломатическую неприкосновенность? Меня сделали министром какого-то Говностерства. Я серьёзно. Делаю что вздумается, и никто не вправе меня трогать.
Он поднял пушку и шагнул ближе, снова направляя ее на Рука.
- Вот что бывает с теми, кто сует нос не в свое дело.
Рук заглянул в дуло и бросил:
- На чем меня сюда доставили, на Рендж Ровере? Попроси своего прислужника подать его сюда. Думаю, мне пора.
МакКиннон перегородил ему путь, угрожая пистолетом.
- Спрячь это барахло, ты же не собираешься в меня стрелять.
- С чего ты взял?
- А с того, что ты мог давно это сделать в порту, отправив мой труп в круиз в сторону Канарских островов. С того, что для меня ты поставил целый спектакль. Ты меня прикончишь, а кто напишет о тебе, Гордон? Ты же этого добиваешься? Конечно этого. Спасибо за заготовки, “министр говностерства”, который "берет от жизни все”. Блестяще. Обидно, что некому восхищаться твоими выходками? Ты приволок меня сюда не для того, чтобы убить, а для того, чтобы я сделал тебя легендой.______(1) Кашаса - крепкий спиртной напиток, получаемый из сахарного тростника
|