Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Allay

Жара поднимается.

Ричард Касл.


Рук рассказал ей, что еще две недели назад он на грузовом судне отправился из Риджека, что на Адриатике, в Монровию на западное побережье Африки, где стал свидетелем, как при свете дня бесстыдно выгружали то, что, по его мнению, было ничем иным, как оружием с черного рынка. Торговец на пристани, отвечавший за благополучную доставку 30 тон автоматов Калашникова, плюс ящики с ракетами, ожидал завершения обмена и поглядывал из своего Рендж Ровера на навигационную рубку корабля, где, пытаясь остаться незамеченным, притаился Рук, .


После того как конвой загромыхал прочь от пирса, Рук спустился в свою каюту, но там его уже ждали трое наемников из ребят торговца. Ему на голову натянули мешок, и следующий час они ехали на плантацию, скрытую между холмами. Там мешок сняли, на Рука надели наручники и заперли в пустом лошадином стойле местной конюшни.
Ночью его вывели на лужайку позади желтого дома, где торговец оружием, известный в МИ-6 под именем Гордон МакКиннон – по крайней мере, он сам так себя называл, – сидел за столиком для пикника и потягивал Кайпиринья(1), а над ним на растяжках празднично горели лампочки в форме красных перцев чили. Рук решил не показывать, как много он уже разузнал о МакКинонне, о том, что бывший агент МИ-6 заработал кучу денег на черном рынке, продавая оружие африканским государствам, куда был запрещен ввоз этого товара, о том, что кровавый поток из Анголы, Руанды, Конго, а в последнее время и из Судана тек к этому пьяному обгоревшему под солнцем рыжеволосому человеку, сидящему прямо перед ним.


– Присаживайся, Джеймсон Рук, – сказал тот и показал на деревянный стул у стола. – Да ладно. Я знал, что это ты, ещё когда ты поднялся на борт в Хорватии.

Рук молча сел.

– Зови меня Горди. – Он рассмеялся и добавил: – Но, думаю, это ты уже знаешь. Я прав?

Торговец толкнул по столу в его сторону высокий стакан.

– Выпей, это лучшая Кайпиринья на всем этом гребаном континенте. И мой бармен, и моя кашаса(2) из Бразилии.

Может, он был слишком пьян, чтобы помнить о том, что руки гостя скованы за спиной, и ему никак не взять стакан.

– Я читал все, что ты написал. Неплохо. Боно и Мик. Билл Клинтон. Отлично сделано. Но Тони-чертов-Блер? Да ладно! И Аслан Масхадов? Я уж точно знаю больше, чем ты, судя по тому, какую чушь ты написал про чертова чеченца. Масхадов, ха! Одно жалко, не я продал гранату, что его убила.

Он опрокинул в себя стакан, и часть содержимого потекла по лицу и залила его рубашку от Эда Харди. Бармен подал ему новый стакан, и МакКиннон продолжил.

– Ну, давай, до дна. Это твоя последняя выпивка.

После чего он встал и направил на Рука пистолет, самый большой из тех, что Руку приходилось видеть за свою жизнь: 50-миллиметровый израильский Пустынный Орел. Двинув дулом, торговец прицелился чуть левее и выстрелил в темноту. Громкое эхо выстрела почти слилось с шипением и ослепительно-белой вспышкой, залившей территорию белым холодным светом. Рук оглянулся. В обжигающем блеске он увидел магнезиумные сигнальные огни, выставленные вдоль забора, окружающего большую лужайку. МакКиннон выстрелил снова. Пуля попала в другую сигналку, которая заискрилась, зашипела и засвистела, уходя в сторону пастбища, освещая убегающих лошадей и пару самолетов Гольфстрим 4, стоящих в отдалении.

Торговец потряс кулаками в воздухе и издал воинственный клич в либерийское небо. Прикончив выпивку, он хрипло сказал:

– Знаешь, что мне нравится? Жить без тормозов. У меня достаточно гребаных денег, чтобы купить себе собственную страну!
– он рассмеялся. – О, постой, я уже купил! Ты в курсе, Рук, что я получил – ты готов? – получил дипломатическую неприкосновенность! Они сделали меня министром какого-то местного дерма. Серьезно. Я творю что хочу, и никто меня не тронет.

Он взвел Пустынного Орла и шагнул ближе, снова целясь в Рука.

– Вот что случается, когда суешься, куда не следует.

Рук уставился в зияющее дуло и произнес:

– На чем меня сюда привезли, на Рендж Ровере? Скажи своему слуге пригнать его обратно. Я готов ехать.

МакКиннон угрожающе дернул пушкой.

– Положи эту штуку, ты не будешь в меня стрелять.

– Не буду? С чего ты взял?

– Потому что ты мог сделать это еще в порту и отправить меня плыть до Канарских островов своим ходом. Потому что ты устроил это… шоу ради меня. Потому что, если ты меня убьешь, кто напишет твою историю, Гордон? А ведь ты именно этого хочешь, не так ли? Ну конечно же. Ты даже цитатами меня снабдил. «Жить без тормозов»? «Министр какого-то местного дерьма»? Чудно. Грустно быть плохим парнем и не иметь своего фэн-клуба? Ты привез меня сюда не для того, чтобы убить, а для того, чтобы я сделал тебя легендой.

_____________________________________________________________
(1) - Кайпири́нья (порт. Caipirinha) — популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы, лайма, льда и тростникового сахара.
(2) - Каша́са (порт. cachaça) — крепкий алкогольный напиток, получаемый путём дистилляции чистого экстракта сахарного тростника (перегонка забродившего сока сахарного тростника). Крепость — 39—40 градусов.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©