mamayurka
Heat Rises
(Ричард Касл)
Рук сказал ей, что две недели назад он прибыл на грузовом корабле, который шёл из адриатической Риеки1 в Монровию2 на западноафриканском побережье, где стал свидетелем наглой акции по отгрузке оружия для черного рынка средь бела дня. Торговец, который стоял на причале и следил за перегрузкой тридцати тонн боекомплектов для АК-473 и ящиков с гранатомётами на грузовики, всё время бросал быстрые взгляды из своего Рендж Ровера в сторону капитанской вышки, где незаметно притаился Рук. И как только колонна тяжёлых грузовиков с грохотом покинула пирс, Рук спустился в свою каюту, где его тут же схватили трое головорезов, подосланных торговцем оружием. Они натянули ему на голову мешок, и примерно через час привезли на плантацию где-то в горах. Там с него сняли мешок, но тут же надели наручники и оставили ждать в пустом стойле на конюшне.
На закате его вывели на большую лужайку перед поместьем плантатора, стены которого были выкрашены в жёлтый цвет, там за столиком для пикника в свете праздничных фонарей, выполненных в виде красных перцев чили, поигрывая бокалом кайпириньи4, сидел тот самый торговец оружием - бывший сотрудник МИ 65, Гордон Маккиннон,- по крайней мере, так он себя называл. Рук решил не подавать вида, что он много знает о Маккинноне из своего расследования. А именно тот факт, что бывший секретный агент национальной безопасности Британии, сделавший состояние, будучи посредником на черном рынке оружия, поставляемого в страны Африки, кровавый след за которым тянется из Анголы, Руанды, Конго, а теперь и из Судана и пьяный, рыжеволосый человек с красным лицом, который сейчас сидит перед ним это дно лицо.
«Садись, Джейсон Рук», - сказал он, указывая на деревянный стул напротив. - «Да брось ты! Ты ещё только ступил на палубу корабля в Хорватии, а я уже знал, что это ты». Рук молча сел. «Зови меня Горди.» Тут он рассмеялся и добавил: «Готов поспорить, ты и так это знал, чёрт тебя побери. М-м-да, я же прав? » Он толкнул высокий стакан в сторону Рука. «Глотни, это лучшая чёртова кайпиринья на всём долбаном острове. А бармен, и кашаса6 приплыли из Бразилии». Наверное, он был слишком пьян, ведь забыл, что его гость сидит в наручниках и не может поднять стакан.
«Я читал твоё дело. Не дурно. Боно и Мик. Билл Клинтон. Отличная работа. Но, чёрт возьми, долбаный Тони Блэр? И Аслан Масхадов? Дьявол меня побери, да я уверен, что раскопал бы гораздо больше, чем та жалкая чепуха, что ты написал об этом проклятом чеченце. Масхадов, ага! Единственное о чём я жалею, что не я продал снаряд, который его прикончил». Маккиннон отхлебнул из своего стакана, и часть содержимого попала ему в лицо и на рубашку от Эда Харди. Его бармен тут же подал новую порцию, и он продолжил: «Ну, ты, пей до дна! Ты ведь пьёшь последний раз в жизни».
Затем он встал и направил на Рука самый большой пистолет, который тот когда либо видел – Израели Десерт Игл7. 50-ого калибра. Вдруг он резко развернулся влево и выстрелил в темноту. За оглушительным звуком последовало шипение и ярко-белая вспышка, напоминающая застывшую молнию. Рук обернулся. За вспышкой он увидел огненный след в направлении забора на противоположной стороне огромной лужайки. Маккиннон выстрелил ещё раз. Пуля вырвалась из дула со вспышкой и с характерным хлопком, которое издаёт пробка, вылетающая из бутылки, пробила изгородь и вылетела на пастбище, а огненные всполохи осветили перепуганных лошадей и пару стоящих неподалёку Гольфстримов IV .
Торговец оружием угрожающе вознёс оба кулака к небу и издал воинствующий крик. Он опустошил свой стакан и хриплым голосом произнёс: «Знаешь, что я люблю больше всего? Жить на полную катушку. У меня столько денег, что я могу купить целую страну». Потом он рассмеялся: «И я уже это сделал! Сечёшь, Рук, я даже получил политическую неприкосновенность! Они назначили меня каким-то министром. Серьёзно. Я могу делать, что захочу, мне никто не указ».
Он снова взял Израели Десерт Игл и подошёл ближе, наводя его на Рука: «А вот что бывает, когда суёшь нос в чужие дела».
Рук не сводил глаз с дула пистолета, и вдруг произнёс: «На чём это меня сюда привезли, кажется на Рендж Ровере? А твой прихвостень уже пригнал его обратно? По-моему мне пора». Маккиннон занёс руку с пистолетом над Руком. «Убери эту чёртову штуку. Ты же всё равно не выстрелишь».
«Да, ну! И почему это ты так решил?»
«Да потому, что ты сделал бы это ещё в порту и отправил бы мой труп плыть к Канарским островам. И потому, что ты устроил для меня весь этот спектакль. Если ты меня убьёшь, кто тогда поведает миру о тебе, Гордон. Тебе ведь это от меня нужно, так? Ну, разумеется! Ты ведь даже подкинул мне пару отличных идей: жить на полную катушку, какой-то министр! Снимаю шляпу! Это всё равно, что быть главарём бандитской шайки, в которой нет бандитов, так? Ты привёз меня сюда не для того, чтобы убить, а чтобы я состряпал тебе легенду».
___________________________________
Риека1 — город в Хорватии, третий по величине город страны. Находится в северной части Далмации рядом с полуостровом Истрия. Население 144 043 человек. 80 % населения — хорваты.
Монровия (Monrovia (англ., фр., нем.))2 — столица Республики Либерия, самый большой город страны. Монровия находится на побережье Атлантического океана в искусственной бухте на мысе Мезурадо в устье реки Сент-Пол на северо-западе Либерии.
АК-473 – 7,62-мм автомат Калашникова (АК) — автомат, принятый на вооружение в СССР в 1949 году; индекс ГРАУ — 56-А-212. Был сконструирован в 1947 году Михаилом Тимофеевичем Калашниковым, опытные экземпляры автомата назывались АК-47. В том же 1947 году по результатам сравнительных испытаний автомат был рекомендован для принятия на вооружение.
Кайпиринья (порт. Caipirinha)4 — популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы6, лайма, льда и тростникового сахара.
Сотрудник МИ 65 – Секретная разведывательная служба — государственный орган внешней разведки Великобритании. До принятия парламентом в 1994 году не имела никакой правовой базы для своего существования и деятельности, а само её существование не подтверждалось правительством Соединённого Королевства.
Каша́са (порт. cachaça)6 — крепкий алкогольный напиток, получаемый путём дистилляции чистого экстракта сахарного тростника (перегонка забродившего сока сахарного тростника). Крепость - 39-40 градусов.
Israeli Desert Eagle (рус. «Пустынный орёл»)7 — самозарядный пистолет большого калибра (до 12,7 мм). Позиционируется как охотничье оружие для гражданских лиц. Был разработан в 1983 году в США компанией Magnum Research с последующей доработкой израильской компанией Israel Military Industries. Производится в Израиле компанией Israel Military Industries. Благодаря своим габаритам и устрашающему виду часто используется в фильмах, в телевизионных постановках и в компьютерных играх.
Гольфстрим IV (англ. Gulfstream IV)8 — турбовентиляторный двухмоторный средний самолёт бизнес класса, разработанный компанией Гольфстрим аэроспейс Корпорейшн. Опытный экземпляр совершил первый полёт 19 сентября 1985 года.
|