gvynevra
Рук рассказал ей, как две недели назад он приехал на грузовом судне из Риеки - крупного города Хорватии на побережье Адриатического моря - в Монровию – столицу Либерии на западном побережье Африки. Там, как ему показалось, он был свидетелем разгрузки партии нелегально привезенного оружия, совершаемой в открытую средь бела дня. Дилер лично контролировал погрузку тридцати тонн патронов для АК-47 и нескольких ящиков с гранатометами в грузовики, стоявшие неподалеку. Время от времени он поглядывал из своего Рэйндж Ровера в сторону навигационной вышки судна, где, стараясь быть незаметным, прятался Рук. После того как вся компания с жутким грохотом удалилась с пристани, Рук спустился в кубрик, однако там его уже ждали трое парней торговца оружием. Надев ему на голову мешок, они в течение часа возили его в машине, пока не привезли на плантацию где-то на холмах. Там мешок с него сняли и надели наручники, заперев в пустом стойле конюшни.
С наступлением сумерек его отвели на большую лужайку рядом с желтым домом плантатора, где торговец нелегальным оружием – в прошлом сотрудник военной контрразведки и сейчас известный под именем Гордон МакКиннон – потягивал за столом бразильскую кайпиринью (1) в свете гирлянды лампочек, похожих на стручки перца. Рук решил не выдавать того, как много ему известно о МакКинноне… О том, как бывший агент секретной разведывательной службы сколотил состояние на нелегальной продаже оружия в африканские страны… О том, что кровавый след из Анголы, Руанды, Республики Конго и после недавних столкновений в Судане тянется к этому рыжеволосому, обгоревшему на солнце, уже пьяному человеку.
«Садись, Джеймсон Рук», - он указал на деревянный стул напротив. «Ой, да перестань! Я узнал, кто ты такой, еще когда ты садился на судно в Хорватии». Рук сел, не произнеся ни слова. «Зови меня Горди». Рассмеявшись, он добавил: «Хотя, думаю, ты, черт возьми, и так прекрасно знаешь, как меня зовут, а? Ведь правда?» Он подвинул Руку стакан по шершавому дереву стола. «На, выпей, это лучшая гребанная кайпиринья на этом чертовом континенте. Бармен и кашаса (2) прямиком из Бразилии». Наверное, он был слишком пьян и не помнил, что его гость сидит в наручниках и не может дотянуться до стакана.
«Я прочитал все, что ты написал. Неплохо. Боно и Мик (3). Билл Клинтон. Хорошо. Но черт возьми, гребанный Тони Блэр? И Аслан Масхадов (4)? Да я проворачивал дела и покруче, чем та херня, которую ты написал о чеченце. Масхадов, ха! Жаль не я продал ту гранату, которая его прикончила». Допивая коктейль, он опрокинул стакан, и часть кайпириньи пролилась по лицу на рубашку от Эда Харди. Бармен налил ему еще, и он продолжил: «А теперь до дна! Это твой последний шанс выпить».
Он встал, нацелив на Рука самый большой пистолет, который тот видел в своей жизни, – израильского Пустынного Орла 50-того калибра. Но оглянувшись по сторонам, он прицелился куда-то влево и выстрелил в темноту ночи. За оглушительным звуком выстрела последовало шипение и окрестности озарило ослепительно-белое сияние, по яркости напоминавшее застывшую молнию. Рук осмотрелся вокруг. Сквозь нестерпимый блеск он различил полосы магния, осевшие на столбиках забора, пересекавшего лужайку. МакКиннон выстрелил снова. Из дула пистолета вырвалась еще одна вспышка. Она ожила и, шипя и фыркая, перелетела через забор на пастбище, освещая разбегающихся лошадей и пару припаркованных вдали самолетов Гольфстрим IV.
Вскинув кулаки, МакКиннон издал боевой клич в небо над Либерией. Затем прикончил оставшийся коктейль и прохрипел: "А знаешь, что я люблю больше всего? Прожигать жизнь. Ты знал, что у меня такая чертова куча денег, что я могу купить собственную страну?" Тут он рассмеялся. "О, погоди-ка, я уже ее купил! Ты в курсе, Рук, что я - готовься - получил дипломатическую неприкосновенность? Они меня сделали здесь министром какой-то там херни. Я серьезно. Делаю, что хочу, и никто меня и пальцем не тронет".
Он поднял Пустынного Орла и подошел ближе, снова целясь в Рука. "Вот что происходит, когда суешь свой нос, куда не надо".
Рук посмотрел прямо в дуло наставленного на него пистолета и спросил: "На чем меня сюда привезли? На Рэйндж Ровере? Скажи своим парням, чтобы подогнали его сюда. Думаю, я готов ехать". МакКиннон дернул рукой, угрожая ему пистолетом. "И убери уже эту штуку, ты все равно не собираешься пристрелить меня".
"Да? Это почему же?"
"Если бы ты хотел меня убить, ты бы это сделал еще в порту, и мое тело дрейфовало бы до Канарских островов. И потом ты устроил все это... шоу для меня. И если ты меня убьешь, кто тогда напишет о тебе, а, Гордон? Ты ведь этого хочешь? Ну конечно, этого. И ты уже подкинул мне парочку цитат. "Прожигать жизнь"? "Министр какой-то там херни"? Гениально. Трудно, наверное, быть плохим парнем без кучи поклонников? Ты меня сюда не убивать привез. Ты хочешь, чтобы я сделал из тебя легенду".
(1) Кайпиринья - популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы, лайма, льда и тростникового сахара. (Здесь и далее примечание переводчика)
(2) Кашаса - крепкий алкогольный напиток, получаемый путём дистилляции чистого экстракта сахарного тростника (перегонка забродившего сока сахарного тростника). Крепость — 39—40 градусов.
(3) Боно (лат. Bono, настоящее имя Пол Дэвид Хьюсон) - ирландский рок-музыкант, солист группы U2. Мик Джаггер (полное имя Майкл Филипп Джаггер) - английский рок-музыкант, актер, продюсер, лидер группы Rolling Stones.
(4) Аслан (Халид) Алиевич Масхадов - активный участник сепаратистского движения в Чечне (1990-е — 2000-е гг.), военный и государственный деятель непризнанной Чеченской Республики Ичкерия (ЧРИ). В начале 1990-х участвовал в создании вооружённых сил ЧРИ и руководил боевыми действиями сепаратистов против федеральных сил; с января 1997 по март 2005 — президент ЧРИ. Убит 8 марта 2005 года в результате спецоперации ФСБ.
|