Helen
Мы вместе ужинали в битком набитой, шумной таверне за столиком у окна, чтобы быть как можно дальше от стойки. К сожалению, лучше от этого не стало. Наши солдаты — выгодные клиенты, но как же много их там было!
- Можешь рассказать мне, чем занимаешься, - сказал Корбино, - и не волнуйся, нас здесь не подслушают. Я сам себя с трудом слышу.
- Чем я занимаюсь?.. - я окинула взглядом таверну, надеясь, что девушка за стойкой поторопится. Очень хотелось есть.
Он посмотрел на меня и сказал скептически:
- Ну же, Эльза. Если ты здесь не из-за маршала, то не подышать же морским воздухом приехала?
Я cделала глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями и придумать какое-нибудь объяснение:
- Я здесь по приглашению маршала Ланна.
- Ну-ну, - засмеялся Корбино. - Да Ланн не в твоем вкусе! И то, как ты смотрела на маршала …
Он отчаянно замахал руками, пытаясь привлечь внимание разносчицы.
- Ни за что не поверю, что ты здесь из-за Ланна.
В этот момент полковник Сюберви пробрался к нам сквозь толпу, то тут, то там задевая ножнами ужинавших.
- Мадам Сен-Эльм, я пришел сказать, что ваши вещи доставлены в Топаз Хауз.
Он кивнул Жан-Батисту:
- Добрый вечер, Корбино.
- Привет, Сюберви. Поужинаешь с нами?
- Вы знакомы? - удивилась я. Похоже здесь все друг друга знали!
- Конечно, - ответил Сюберви.
- Мы близки как братья, - пояснил Корбино. Но, уловив недовольное выражение изменившегося лица Сюберви, ухмыльнулся и поправился:
- Ладно, близки как дальние кузены. Исключительно дальние кузены, которые видятся только по праздникам.
- Мы оба из Военной школы, - добавил Сюберви, - В каких учениях мы участвовали в последний раз?
- Битва при Фарсале, - сказал Корбино, - дело было дрянь. Мне выпала тяжелая кавалерия Помпея. Можно было сразу застрелиться. Жерве выступал за Цезаря.
- А я за VIII Августовский легион, - сказал Сюберви, - Хорошая была партия. Жомини играл Цезаря, а Ней - Помпея. Но Помпей при создавшихся обстоятельствах не смог бы выиграть это сражение.
- Маршал говорит, что важно научиться проигрывать, - сказал Корбино. - И стоит признать, наш бой не закончился полнейшим разгромом, как в настоящем Фарсале.
Сюберви подмигнул:
- Я стараюсь не допускать потерь.
- Что ж, - сказал Корбино, - завтра будет битва при Каррах. Там тоже не все гладко. По крайней мере для любого из наших. Повезет разве что парфянам. Кто играет за них?
- Рейль выступает за парфянских конных лучников, - ответил Сюберви. - Об остальных не знаю. Все выяснится в 9. Поэтому не засиживайся допоздна с леди и много не пей!
Он искоса посмотрел на меня, как будто пытался определить, задело это меня или нет.
- Чему вы учитесь, разыгрывая эти древние битвы? - спросила я. - Это же было так давно. Тогда не было винтовок и пушек, какой в этом толк?
- Военные стратегии остаются неизменными, - сказал Корбино, - это как шахматная партия. Возможности фигур могут меняться с течением времени, но сама игра нет. Тактика нет. Наше построение клином ничуть не отличается от того, что делал Александр Македонский.
- Но у персов не было стрелков по периметру, - заметила я.
- У них были конные лучники, - прогремел Сюберви, все еще стоя в проходе рядом с моим стулом. - Персидские конные лучники могли стрелять в 6 раз чаще и почти в два раза дальше, чем современная пехота. Кроме того, кони позволяли им быть более маневренными. С точки зрения маневренности и способности осуществлять разворот на месте современная пехота больше похожа на древнегреческих гоплитов.
Тут он пожал плечами как будто только что вспомнил, кто я такая.
- Прошу прощения, это вероятно слишком сложное объяснение для леди.
Корбино презрительно фыркнул:
- Не извиняйся перед ней. Моя дорогая сестра настоящая амазонка. Жаль, что тебя не было при Апфинге. Я обернулся в середине боя и увидел, как она пыталась вытащить свою саблю, застрявшую в груди убитого ею солдата. Думаю Мадам может понять наши рассуждения.
|