Alfa
The Emperor’s Companion
В таверне было полно народу и очень шумно, поэтому для нашего совместного ужина мы заняли самый дальний от барной стойки столик, у окна. Но не настолько дальний, как хотелось бы. Многие, очень многие были не прочь опустошить карманы.
- Ты можешь сказать мне, зачем ты здесь, - сказал Корбино. – Не бойся, никто не услышит. Я и сам тебя слышу с трудом!
- Почему пришла? Я оглянулась по сторонам в поисках трактирной прислужницы. Хотелось есть.
В его взгляде сквозило сомнение.
- Говори же, Эльза. Если ты здесь не из-за моего Маршала, прикажешь мне поверить в то, что ты пришла подышать морским воздухом?
Я тяжело вздохнула. Пришло время поведать историю, которая вполне потянула бы в журнале на место главного события дня.
- Меня пригласил Маршал Ланн.
- Да ну! – рассмеялся Корбино. – Ланн тебе совсем не пара. И потом, ты так смотрела на моего Маршала… .
Он энергично помахал прислужнице.
- Я и на секунду не поверю, что ты здесь из-за Ланна.
Как раз в этот самый момент показался Полковник Суберви: он прокладывал себе путь в толпе, позвякивая ножнами, когда задевал ими посетителей.
- Мадам Сен-Эльм, я хотел сообщить Вам, что Ваш багаж доставлен в «Топаз».
- Добрый вечер, Корбино, - кивнул он Жану-Батисту.
- Здравствуй, Суберви, - ответил Корбино. – Не прочь разделить с нами ужин?
- Вы знакомы? – спросила я. – Похоже, в этом заведении все друг друга знали.
- Ну конечно, - ответил Суберви.
- Мы как братья, - добавил Корбино. Он усмехнулся, заметив, как Суберви отреагировал на его слова. - Прямо как пятиюродные кузены, которые собираются вместе только по праздникам.
- Мы с ним оба в Школе Военного Мастерства, - просветил меня Суберви. – Какую битву мы вместе разбирали в последний раз?
- «Фарсал», - ответил Корбино. Плачевная ситуация создалась. Я командовал тяжелой кавалерией Помпея. При определившемся раскладе мог бы сразу податься в отступление. Жерве выпало быть на стороне Цезаря.
- Я возглавлял восьмой легион Августа, - сказал Суберви. Хорошая была игра. Сам Джомини был Цезарем, а Ней – за Помпея. Но роль Помпея сама по себе безнадёжна, и у него не было шансов выйти победителем.
- Наш Маршал говорит, что нужно научиться проигрывать, - сказал Корбино. К тому же полного, как при Фарсале, поражения не произошло.
- Что до меня, я пытаюсь избегать поражений, - сказал Суберви, наморщив лоб.
- Ну и хорошо, - ответил Корбино. Завтра наступит черед битвы при Каррах. Она никому не сулит удачи. По крайней мере, никому из нас. За исключением парфян. Кстати, а кто у нас за парфян?
- За парфянских конных лучников будет сражаться Рей, - ответил Суберви. Пока не в курсе, как распределят остальные роли. Полагаю, мы все узнаем завтра утром в девять. Так что не засиживайся тут с дамой, провозглашая допоздна тосты.
Он украдкой взглянул на меня в надежде узнать, какое действие возымели его слова.
- Какой вам прок от этих древних сражений? – спросила я. Они уже в далеком прошлом. Какой вам в них толк, ведь тогда не было ни ружей, ни пушек?
Стратегия осталась прежней, - ответил Корбино.- Это как игра в шахматы. Даже если когда-нибудь ее правила поменяются, то суть самой игры - нет. На тактику это не повлияет. Наш «живой клин» ни на йоту не отличается от «клина» Александра Великого.
- Но у стрелков персов не было ружей с прицелом, - уточнила я.
- У них были конные лучники, - проревел Суберви, все еще стоя в проходе рядом с моим стулом. -Стрелы они выпускали в шесть раз чаще, чем наши пехотинцы, и дальность поражения была в два раза больше. Воевали они верхом, что также было их преимуществом. Если говорить о маневренности, то нынешняя пехота больше напоминает тяжеловооруженных пехотинцев Древней Греции.
Он поёжился – наверное, вдруг вспомнив, с кем разговаривает.
- Слишком замысловатое объяснение для дамы. Прошу прощения.
Корбино ухмыльнулся:
- Не извиняйся! Наша дорогая свояченица – настоящая Амазонка! Видел бы ты ее в битве при Ампфинге. Я вступил в бой в середине сражения, и увидел, как она пытается вынуть свою саблю из груди противника, не повредив при этом запястья. Мадам без труда постигнет суть наших боевых потуг.
|