Lizavetta
Спутница императора. (Джо Грэм)
Мы обедали в переполненной шумной таверне за столом возле окна, так далеко от бара, насколько это возможно. К сожалению, не слишком далеко. Наши люди сделали хороший заказ, но кроме нас посетителей было предостаточно!
– Можешь рассказать мне, что ты здесь делаешь, – сказал Корбино. – И не бойся, что нас подслушают. Я сам тебя едва слышу.
– Что я делаю? – я оглядела таверну в надежде, что служанка поторопится, я была голодна.
Он посмотрел на меня скептически:
– Ну же, Эльза. Если ты здесь не из-за маршала, думаешь, я поверю, что ты приехала подышать морским воздухом?
Я сделала глубокий вдох. Настало время для легенды:
– Я здесь по приглашению маршала Ланна.
– О, прошу тебя! – Корбино рассмеялся. – Ланн это совершенно не твой тип! А как ты смотрела на маршала…
Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание служанки.
– И, к тому же, я не верю, что ты здесь из-за Ланна.
В этот момент полковник Сюберви протиснулся сквозь толпу, его ножны бились о случайных посетителей.
– Госпожа Сент-Эльма, я хотел сообщить, что Ваши вещи размещены в пансионате «Топаз».
Он кивнул Жану-Батисту:
– Добрый вечер, Корбино.
– Здравствуйте, Сюберви, – сказал Корбино. – Не желаете пообедать с нами?
– Вы что, знакомы? – поинтересовалась я. Все это начинало напоминать мне маленький клуб «кровосмешения».
– Конечно, знакомы, – ответил Сюберви.
– Мы близки, как братья, - продолжил Корбино. Он сосредоточил взгляд на лице Сюберви и ухмыльнулся. – Ну хорошо, близки, как дальние родственники. Очень дальние родственники, которые видятся только на праздники.
– Мы оба состоим в Школе Войны, - подытожил Сюберви. – Когда мы объединялись в последний раз?
– При Фарсале, - сказал Корбино. – Сплошное мучениe! Я командовал тяжелой конницей Помпея. Пожалуй, легче было сразу застрелиться. Жерве сражался на стороне Цезаря.
– Я играл восьмым легионом Августа, – сказал Сюберви. – И это была хорошая игра. Джомини управлял самим Цезарем, а Ней взял Помпея. Но Помпей оказался в наиболее уязвимой позиции, поэтому он не мог одержать победу.
– Маршал говорит, что важно научиться проигрывать, – заметил Корбино. – И, по правде говоря, это не было тотальным разгромом, как при настоящем Фарсале.
Сюберви вздрогнул:
– Я стараюсь избегать поражений.
– Что ж, разумно, – сказал Корбино. – Завтра будут Карры. И как бы то ни было, это не доставит удовольствия ни одному из нас. Быть может, только парфянам. Кто командует парфянами?
– Рейлле – парфянскими конными лучниками. – Ответил Сюберви. – Не знаю, кто еще за кого играет. Полагаю, мы увидим это в девять часов. Поэтому Вам не стоит надолго задерживаться с дамой!
Он посмотрел на меня искоса, так, словно пытался что-то решить.
– Чему Вы учитесь, сражаясь в этих древних баталиях? – спросила я. – Ведь это было очень давно. У них не было ни винтовок, ни пушек. Собственно, как это может помочь?
– Стратегия войны остается неизменной, – сказал Корбино. – Это как шахматы. Возможности каждой из фигур могут измениться за века, но не сама игра. Не тактика. Нет и сантиметровой разницы в построении атакующего клина Александра Великого и нашего.
– Но у персов в каре не было стрелков, – заметила я.
– У них были конные лучники, – возразил Сюберви, все еще стоя в проходе возле моего стула. – Персидские конные лучники могли стрелять в шесть раз быстрее современной пехоты и почти в два раза превосходили по дальности стрельбы. К тому же, поскольку они были конными, то являлись и более мобильными. Современная пехота больше похожа на гоплитов¹ с точки зрения мобильности и умения перестраиваться.
Он пожал плечами, как будто неожиданно вспомнил, кто я:
– Но это скорее техническое разъяснение для леди. Я прошу прощения.
Корбино фыркнул:
– Не извиняйтесь перед ней! Моя дорогая сестрица – настоящая амазонка! Видели бы Вы ее при Ампфинге². Я обернулся в центре сражения и заметил еe. Она пыталась высвободить лезвие своей сабли из груди человека, при этом не повредив запястья. Я думаю, мадам в состоянии понять наше жалкое моделирование.
1. Гоплит - тяжеловооруженный пехотинец в Древней Греции.
2. Незначительные стычки за день до битвы при Гогенлиндене.
|