Arthur
Мы пообедали в набитой битком, шумной таверне. Стол выбирали с тем расчетом, чтобы сесть как можно дальше от бара, и все равно до нас доносились веселые голоса других посетителей. Наши мужчины, конечно, всегда были готовы щедро платить за свою еду и выпивку, но как же их было много!
- Можете мне рассказать, чем вы тут занимаетесь, - сказал Корбино. - И не волнуйтесь, нас не подслушают. Я сам едва вас слышу!
- Чем я занимаюсь? – я оглядела таверну в надежде, что девушка за стойкой поторопится с моим заказом. Я была голодна, как волк.
Он недоверчиво глянул на меня.
- Не юлите, Эльза. Если вы не из-за нашего маршала приехали, то из-за чего? Или я должен считать, что вам морской воздух нужен?
Я вдохнула поглубже. Пришло время для моей легенды.
- Я приехала по приглашению маршала Ланна.
- Да неужели! – рассмеялся Корбино. – Ланн совсем не в вашем вкусе. Зато как вы смотрели на нашего маршала… – он энергично помахал рукой, чтобы привлечь внимание обслуги. – Ни за что не поверю, что вы приехали из-за Ланна.
В это время полковник Сюберви протиснулся к нам через толпу, мимоходом цепляя ножнами случайных посетителей.
- Мадам Сент-Эльм, я хотел сообщить, что ваши вещи разместили в гостевом доме «Топаз», - он кивнул Жану-Батисту. – Добрый вечер, Корбино.
- Здравствуйте, Сюберви, - отозвался Корбино. – Не хотите с нами пообедать?
- Вы знакомы? – спросила я. Мне начало казаться, что мир и вправду тесен. Теснее некуда.
- Конечно, мы знакомы, - сказал Сюберви.
- Мы близки, словно родные братья, - охотно пояснил Корбино, но, увидев выражение лица Сюберви, ухмыльнулся. – Ладно-ладно, мы близки, словно троюродные братья. Которые друг с другом видятся только по праздникам.
- Мы оба участвуем в Школе Войны, - добавил Сюберви. – Напомните мне, какую битву мы разыгрывали последней?
- При Фарсале, - ответил Корбино. – Настоящее унижение. У меня была тяжелая конница Помпея. С таким же успехом можно было сразу же пустить себе пулю в висок. Жерве был вместе с Цезарем.
- Я играл за VIII Августовский легион, - сказал Сюберви. – Хорошая была игра. Жомини был самим Цезарем, Ней изображал Помпея. Но у Помпея были заведомо невыгодные условия, и выиграть он никак бы не смог.
- Маршал говорит, что очень важно научиться проигрывать, - произнес Корбино. – Надо сказать, полного провала не было, чего нельзя сказать о настоящей битве при Фарсале.
Сюберви поморщился.
- Лично я стараюсь избегать поражений.
- Ну, так вот, - сказал Корбино. – Завтра у нас битва при Каррах. Никому от этого радости нет. По крайней мере, нам двоим. Может, только парфянам. Кстати, кто за них играет?
- Рей взял парфянских конных лучников, - ответил Сюберви. – Не знаю, у кого еще какие роли. Полагаю, в девять мы все увидим. Так что не сидите допоздна за выпивкой вместе с дамой! – он покосился на нас, словно пытаясь определить, не попал ли он пальцем в небо.
- И что вам дает воспроизведение всех этих древних сражений? – спросила я. - Это же было очень давно. У них ни винтовок, ни пушек не было, какой от этого прок?
- Стратегии войны остаются прежними, - возразил Корбино. – Это все равно что шахматы. Возможности каждой фигуры меняются со столетиями, но только не сама игра. Только не тактика. Наш «клин» ничуть не отличается от «клина» Александра Великого.
- Но в построении персов не было стрелков с винтовками, - заметила я.
- У них были конные лучники, - громко произнес Сюберви, все еще стоявший в нише за моим стулом. – Персидские лучники могли стрелять в шесть раз быстрее, чем современные пехотинцы, с двукратным радиусом поражения. А поскольку они были верхом, то и перемещались гораздо быстрее. Современная пехота больше похожа на гоплитов в своей мобильности и маневренности в строю, - он пожал плечами, словно только что вспомнил, кто я такая. – Но для дамы это объяснение слишком специализировано. Приношу свои извинения.
Корбино хмыкнул.
- Не извиняйтесь перед ней. Моя дорогая сестрица – истинная амазонка! Видели бы вы ее в Ампфинге. Я огляделся в самом разгаре схватки, вижу: а вон и она, засадила саблю прямо в чью-то грудину и пытается вытащить наконечник, не сломав при этом запястье. Думаю, наши скудные имитации мадам отлично понятны.
|