Лидия
Спутница императора (Джо Грэм)
Мы ужинали в тесной шумной таверне за столом у окна как можно дальше от прилавка. Но, как назло, всё равно оказались близко. Наши люди не скупились на еду и напитки, и таверна была набита до отказа.
- Расскажите, что вы здесь делаете, – спросил Корбино, – и не бойтесь, что вас подслушают - я и сам-то вас еле слышу!
- Что я здесь делаю?
Я обежала взглядом таверну, в надежде, что подавальщица поторопится. Я проголодалась.
Он недоверчиво посмотрел на меня.
- Признайтесь, Эльза. Вы же не скажете, что приехали сюда, чтобы просто подышать свежим воздухом?
Я глубоко вздохнула. Наступило время рассказать придуманную мною историю.
- Я здесь по приглашению маршала Ланэ.
- Не смешите меня! - засмеялся Корбино. – Ланэ совсем не в вышем вкусе! К тому же я помню, как вы смотрели на Маршала...
Он энергично помахал рукой, чтобы привлечь внимание девушки.
- Я никак не могу поверить, что вы приехали сюда из-за Ланэ.
В этот момент они заметили, как полковник Суберви пробирается через толпу, натыкаясь своими ножнами о случайных посетителей.
- Мадам Сант Элм, я пришёл сообщить, что ваши вещи переносят в пансион Топаз. Он кивнул Жан-Батисту. - Добрый вечер, Корбино.
- Здравствуйте, Суберви - сказал Корбино. - Не присоединитесь к нам?
- Вы знакомы? - спросила я. У меня появилось ощущение, что я нахожусь в маленьком семейном клубе.
- Конечно, - ответил Суберви.
- Мы друг другу как братья, - добавил Корбино. Заметив выражение лица Суберви, он ухмыльнулся:
- Ну хорошо, как троюродные братья. Из тех, которые видятся только лишь по выходным”.
- Мы товарищи по Школе войны, - добавил Суберви. - Когда был наш последний бой?
- При Фарсале, - напомнил Корбино. – Туго нам тогда пришлось. Я отвечал за тяжёлую кавалерию Помпея. Мы были обречены на поражение. Жерве досталось выступать на стороне Цезаря.
- Я играл в восьмом легионе Августа - сказал Суберви. – Славная выдалась игра. Джомини был Цезарем, а Ней взял роль Помпея. Но Помпей был так разгромлен, что не смог выиграть эту битву.
- Маршал говорит, что важно научиться проигрывать, - сказал Корбино. – Но следует признать, что в игре мы не воссоздали полного поражения, как в настоящей битве при Фарсале.
Суберви поморщился: “Я стараюсь не проигрывать”.
- Да, – согласился Корбино. – Завтра на очереди битва при Каррах. Никто этому не рад. Ни одна из сторон. Может быть только парфяне. Кстати кто будет за парфян?
- Рей будет играть парфянских конных лучников, - ответил Суберви. - Не знаю насчёт остальных. Полагаю, что завтра в девять мы всё узнаем. Не засиживайся до поздна с мадам!
Он посмотрел по сторонам, будто решаясь, сказать что-то или нет.
- Чему вас учит участие в этих древних битвах? – спросила я. – Ведь это было так давно. У них не было ни ружей, ни пушек, как же это может помочь вам?
- Военные стратегии не меняются – объяснил Корбино. – Это как игра в шахматы. Возможности каждой фигуры могут измениться с течением лет, но сама игра - никогда. Тактики не меняются. Нет ни малейшей разницы между нашем клином и клином Александра Великого.
- Но у персов не было стрелков в каре, – заметила я.
- У них были конные лучники, - прогромыхал Суберви, всё ещё стоя в проходе за моим стулом. - Персидские конные лучники метали стрелы со скоростью в шесть раз превышающую скорость нашей пехоты, и в два раза дальше. Верхом они обладали большей манёвренностью. С точки зрения манёвренности и способности менять направление, современная пехота больше напоминает гоплитов.
Он пожал плечами так, будто вдруг вспомнил, что говорит со мной.
- Но это слишком сложное объяснение для женщины. Прошу прощения.
Корбино фыркнул:
- Не извинятесь перед ней! Моя дорогая сестра настоящая амазонка! Видели бы вы её только в битве при Апфинге. В самый разгар сражения я обернулся и увидел, как она пыталась вынуть саблю из мужской груди, не сломав себе запястья. Думаю, что мадам в состоянии понять наше жалкое подражательство.
|