Alice in Wonderland
Ковент Гарден представляет собой большую площадь в центре Лондона, с восточной стороны к нему примыкает Королевский Оперный Театр, с западной – церковь Святого Павла, а посередине него находится крытый рынок. Когда-то здесь размещался главный овощной и фруктовый рынок Лондона, но его перенесли к югу по Темзе за 10 лет до моего рождения. История Ковент Гардена - долгая и насыщенная, изобилующая, в основном, фактами на тему преступности, проституции и театра, а сейчас это просто рынок для туристов. Церковь Святого Павла больше известна как Церковь Актёров, во избежание путаницы с Собором Святого Павла, построена она была в 1638 году Иниго Джонсом. Всё это я узнал благодаря тому, что, когда стоишь на холоде и ветер пробирает до костей, очень хочется отвлечься. А на торце церкви висела большая табличка с на редкость подробной информацией. Было ли вам известно, например, что на церковном кладбище покоится первая зарегистрированная жертва эпидемии чумы 1665 года, после которой Лондон выгорел дотла? Мне это стало известно спустя 10 минут, как я нашёл укрытие от ветра.
Отдел по расследованию убийств оцепил западную часть площади, натянув ленту и блокировав выходы на улицы Кинг Стрит и Хенриетта Стрит, а также фасад крытого рынка. Я охранял сторону церкви, где я мог спрятаться под портиком, а моя напарница, Лесли Мэй, с которой мы вместе проходили стажировку, находилась на площади, укрытием ей служил рынок.
Лесли была блондинкой невысокого роста, и её выдающуюся грудь не скрывал даже бронежилет. До того как нас перевели на стажировку в Вестминстер, мы вместе проходили начальную подготовку в Хендоне. Отношения между нами были сугубо деловыми, несмотря на моё жгучее желание забраться в её форменные брюки.
Так как мы оба находились на стажировке, к нам для наблюдения приставили опытного полицейского, который прилежно исполнял свой долг из ночного кафе на Сент-Мартин Корт.
Зазвонил мобильный. Я потратил какое-то время, чтобы пробраться сквозь бронежилет, полицейский пояс, дубинку, наручники, цифровую рацию, и извлечь его из недр громоздкой, но, к счастью, непромокаемой куртки. Звонила Лесли.
– Я собираюсь за кофе. Тебе взять? – спросила она.
Я посмотрел на площадь и увидел, как она мне машет.
– Ты – мой спаситель, – ответил я, и Лесли удалилась в сторону Джеймс Стрит. И минуты не прошло, как я заметил человека у портика. Невысокий мужчина в костюме притаился в тени ближайшей колонны.
Я обратился к нему согласно инструкции Управления столичной полиции:
– Эй! Что это вы там делаете?
Человек обернулся, и я увидел бледное испуганное лицо. На мужчине был старомодный поношенный костюм, жилет, часы на цепочке и потрёпанный цилиндр. Я поначалу принял его за уличного актёра, имеющего разрешение выступать на площади, но для выступлений ещё было слишком рано.
– Сюда, – он подозвал меня жестом. Я проверил, на месте ли моя телескопическая дубинка, и направился в его сторону. Служителям закона полагается возвышаться над простыми гражданами, даже теми, что имеют благие намерения. Вот почему мы носим большие ботинки и остроконечные шлемы. Приблизившись, я обнаружил, что рост мужчины составлял от силы полметра. Я чуть было не присел на корточки, чтобы наши лица находились на одном уровне, но вовремя сдержался.
|