Полина Бакулина
Отрывок из книги «Реки Лондона».
Ковент — Гарден — площадь, расположенная в центре Лондона, в восточной части которой расположен Королевский оперный театр, в центре находится крытый рынок, а с запада виднеется Церковь Святого Павла. Когда-то здесь был главный лондонский «фруктово-овощной» базар, но его сместили к югу от реки за десять лет до моего появления на свет. Этот район окутан богатой историей, насыщенной, главным образом, криминалом, проституцией и кабаре. Сейчас же это туристическая мекка. Церковь Святого Павла, изначально построенная Иниго Джонсом в 1638 году, еще известна как Актерская церковь, - название, отличающее ее от одноименного Собора. Я знаю все это, поскольку, стоя на холодном ветру, невольно ищешь, на что бы отвлечься: так я изучил подробный информационный стенд, прикрепленный к одной из стен Церкви. Знали ли Вы, к примеру, что одна из первых зарегистрированных жертв погрома 1665, окончившегося Лондонским пожаром, похоронена здесь же, на кладбище? А я, в течение десяти минут укрываясь от ветра, узнал.
Группа по расследованию убийства перекрыла западную часть площади, растянув ленту на въезды улиц King и Henrietta, вдоль фронтальной части крытого рынка. Я следил за западной оконечностьюучастка, где можно укрыться в церковном портике, а Лесли Мэй, девушка — стажер, наблюдала со стороны площади, где могла затеряться в толчее на рынке.
Лесли, - невысокого роста блондинка, чрезвычайно бойкая натура, - даже в бронежилете. Вместе мы прошли базовый курс обучения в Хендон с последующим переводом в Вестминстер на испытательный срок. Отношения между нами сохранялись сугубо профессиональные, несмотря на мое укоренившееся желание «проверить» ее униформу.
А, поскольку мы оба были на испытатльном сроке, к нам приставили опытного констебля, который добросовестно выполнял свое задание, идя за нами по пятам от самого ночного кафе Святого Мартина.
У меня зазвонил телефон. Понадобилось немалое время, чтобы выудить его из-под бронежилета, боевого пояса, полицейской дубинки, наручников, рации и громоздкой, но, к счастью, водонепроницаемой, водоотталкивающей куртки. На том конце оказалась Лесли:
Выпью кофе, присоединишься?
Посмотрев в сторону крытого рынка, я увидел, как она машет мне.
Ты спасительница, - вырвалось у меня, - как Лесли устремилась в сторону James Street.
Не прошло и минуты, как я заметил фигуру у крыльца церкви. Невысокого роста мужчина в костюме «кутался» в темноту за ближайшей колонной.
Я дал первое предупреждение в Центральный департамент полиции.
Эй, - окрикнул я, - что Вы делаете?
Фигура обернулась, обнажив выражение потрясения на бледном лице. На мужчине был потертый, старомодный костюм, дополненный жилетом, карманными часами и мятой, видавшей виды шляпой. Промелькнула мысль, что он может быть одним из тех уличных актеров, выступающих на площади по лицензии. Но в столь ранний час, - вряд ли.
Сюда, - бросил он и сделал знак рукой.
Я убедился, что дубинка на месте, и пошел вперед. В обязанности полицейских входит присматриваться ко всем прохожим, даже на вид самым беспомощным. Вот почему мы носим большие бутсы и заостренные шлемы. Но, по приближении, мужчина оказался роста совсем невысокого, в обуви — не более пяти футов. Я поторопился присесть на корточки, чтобы сравняться с ним.
|