Anna
Ковент-Гарден – большая площадь в центре Лондона, с Королевским оперным театром на восточной стороне, крытым рынком в центре и церковью св.Павла на западе. Когда-то здесь был главный городской рынок фруктов и овощей, но его перенесли на южную сторону Темзы за десять лет до моего рождения. У площади длинная и захватывающая история, связанная в основном с преступлениями, проституцией и театром, но теперь это торговый центр для туристов. Церковь св. Павла называют актерской церковью, чтобы не путать с собором св.Павла в лондонском Сити. Архитектор Иниго Джонс закончил ее строительство в 1638 г. Откуда такие подробности? Когда приходится торчать на ледяном ветру, то ищешь чем бы отвлечься, а на церковной стене установлена большая мемориальная доска с тонной информации. Вот, например, знаете ли вы, что первая зарегистрированная жертва той самой эпидемии чумы 1665 г. которую прекратил Великий лондонский пожар, похоронена на здешнем кладбище? А я спрятался от ветра минут на десять – и узнал.
Отдел расследования убийств перекрыл западную часть площади, растянув полицейскую ленту поперек выходов на Кинг-стрит и Генриетта-стрит и вдоль фасада здания рынка. Я дежурил со стороны церкви и моим спасением от ветра была крытая галерея, а Лесли Мэй, мой товарищ по оружию, на своем участке могла перекантоваться в торговых рядах.
Лесли - невысокая блондинка, невероятно жизнерадостная даже в защитном жилете. Мы вместе закончили базовый курс в Хендонском центре подготовки столичной полиции и получили направление в Вестминстерский округ на стажировку. У нас были чисто профессиональные отношения, хотя в глубине души я страстно желал забраться в ее форменные брюки.
Так как мы оба были новичками, за нами приставили наблюдать опытного констебля, чем он усердно и занимался, сидя в ночном кафе ресторанно-торгового комплекса Сент-Мартин.
Зазвонил мой телефон. Мне понадобилось некоторое время, чтобы выудить его из-под защитного жилета, разгрузочного пояса, дубинки, наручников, полицейской рации и громоздкой, но милосердно водонепроницаемой отражающей куртки. Когда я наконец смог ответить, оказалось, что это Лесли.
-Я за кофе, - сказала она. – Тебе взять?
Я взглянул в направлении рынка и Лесли помахала мне рукой.
- Ты спасла мне жизнь, - ответил я и увидел как она рванула в сторону Джеймс-стрит.
Не прошло и минуты после ее ухода, как я заметил, что возле галереи кто-то есть. Коротышка в костюме жался в полутьме за ближайшей колонной.
Соблюдая предписанную инструкцией вежливость, я гаркнул:
- Эй! Вы что это там делаете?
Человек обернулся и в глаза мне бросилось бледное, испуганное лицо. Его поношенный, старомодный костюм дополняли жилет, карманные часы и смятый цилиндр. Я подумал, что он, наверное, выступающий на площади уличный актер, вот только для представления было еще малость рановато.
- Топайте сюда, - поманил он.
Убедившись, что моя раскладная дубинка находится в зоне досягаемости, я двинулся вперед. Считается, что полицейские должны нависать над согражданами, даже когда приходят на помощь. Для этого мы и носим ботинки на толстой подошве и остроконечные каски, но когда я подошел ближе, то обнаружил, что человечек был совсем крошечный, ерундовые пять футов вместе с туфлями. Я подавил искушение присесть на корточки, чтобы наши лица оказались на одном уровне.
|