Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Aspirant

Жар от раскаленного асфальта, казалось, не мог вырваться из плотной живой изгороди, которая возвышалась над головой, как крепостная стена. - Ох и мрачно тут, - вздохнула мама. Девочки тоже чувствовали себя как в ловушке. – Как в Хэмптон-Кортском лабиринте. Помните? - Ага, - кивнула Джессика. - Не-а, - замотала головой Джоанна. - Ты была совсем крошкой, - объяснила мама. – Совсем как сейчас Джозеф. – Джессике было восемь лет, Джоанне – шесть. Узкая дорога (они называли ее «тропа») виляла то вправо, то влево, так что впереди ничего не разглядишь. Пришлось взять пса на поводок и прижаться к изгороди, «а то вдруг выскочит машина». Поводок всегда доверяли Джессике, как старшей. Она обожала дрессировать пса: «Рядом!», «Сидеть», «Ко мне!» Мама порой жалела, что дочь не такая послушная, как ее подопечный. Джессика вечно рвалась командовать. Зато Джоанну мама уговаривала: «Знаешь, поступать по-своему не так уж плохо. Учись постоять за себя, жить своим умом». Но Джоанна вовсе не хотела жить своим умом. Автобус высадил их на шоссе и умчался восвояси. Выбраться из него было «целое дело». Мама держала Джозефа подмышкой, словно мешок, а второй рукой безуспешно пыталась разложить его новомодную коляску. Джессика с Джоанной выволокли ворох пакетов из магазина. Пес выскочил сам. «И хоть бы кто додумался помочь! - с досадой воскликнула мама. – Нет, вы только посмотрите!» Они смотрели. - Черт бы побрал вашего отца с его идиотской природой! - буркнула мама вслед автобусу, пускающему горячие клубы синего дыма. И тут же автоматически добавила: - А вы не смейте выражаться! Вам нельзя. Машины у них больше не было. Ее увез отец («этот негодяй»). Он писал книги – «романы». Как-то раз он взял книгу с полки и показал Джоанне фотографию на обложке. «Это я», - сказал он. Но книгу девочке не дали, хотя она уже неплохо умела читать. («Рановато тебе. Понимаешь, я пишу для взрослых, - усмехнулся он. – Там всякое попадается…») Отца звали Говард Мейсон, а маму – Габриэль. Иногда люди бросались к отцу, широко улыбаясь: «Вы тот самый Говард Мейсон?» (А порой с постными лицами спрашивали «Говард Мейсон?». Джоанна чувствовала разницу, но не могла толком ее объяснить). Мама говорила, что отец сорвал их с насиженного места и вывез в проклятое захолустье. «Не захолустье, а Девон», - возражал отец. Он считал, что ему не хватает «простора для мыслей», а всей семье полезно «стать ближе к природе». «Там даже нет телевидения!» - восклицал он, словно это такая уж радость. Джоанна тосковала по школе, друзьям, комиксам и магазинчику, куда она бегала за раскрасками и лакричными конфетами. Там было целых три сорта яблок – выбирай, какое хочешь! Теперь, чтобы добраться туда, нужно было прошагать всю тропу и проехать двумя автобусами, и это только в одну сторону. Сразу после переезда в Девон отец купил полдюжины рыжих кур и здоровенный улей. Целую осень он копался в саду у крыльца, чтобы «подготовиться к весне». Когда пошли дожди, земля размокла и превратилась в грязное месиво. Весь дом был заляпан грязью – даже простыни. Пришла зима. Кур, которые не успели отложить ни одного яйца, задрала лиса. Пчелы погибли от холода. Отец заявил, что это неслыханно, и пообещал непременно описать все злоключения в новой книге («романе»). «А, ну тогда ничего страшного», - ответила мама.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©