Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


simsiyah

Раскаленный воздух над щебеночной дорогой, казалось, плутал между густыми зарослями живых изгородей, которые возвышались над их головами подобно зубчатым крепостным стенам. — Невыносимо, — сказала мать. Им казалось, что они тоже заплутали. — Как будто в лабиринте Хэмптон-Корта. Помните? — Да, — сказала Джессика. — Нет, — сказала Джоанна. — Ты была совсем крохой, — сказала мать Джоанне. — Как сейчас Джозеф. — Джессике было восемь, Джоанне — шесть. Узкая дорога (все называли ее «аллеей») вилась из стороны в сторону, и никогда не было видно, что впереди. Приходилось не спускать собаку с поводка и держаться ближе к изгородям — на случай, если неожиданно «из ниоткуда» появится машина. Держать поводок было обязанностью Джессики, как самой старшей. Она подолгу учила собаку командам: «рядом», «сидеть», «ко мне». Мать говорила — вот бы Джессика была такой же послушной, как собака. Джессике всегда поручали самые ответственные дела. Мать учила Джоанну: «Знаешь, не плохо иметь свое мнение. Нужно уметь за себя постоять и жить своим умом», но Джоанне не хотелось жить своим умом. Автобус оставил их на обочине шоссе и отправился дальше. Выбраться из автобуса для них было «сущей морокой». Мать, зажимая Джозефа под мышкой, как сверток, свободной рукой пыталась разложить его навороченную коляску. Джессика и Джоанна вдвоем спускали с автобуса сумки с покупками. Собака была предоставлена самой себе. — Ни разу никто не помог, — сказала мать. — Заметили? Еще бы. — Черт бы побрал вашего отца с его деревенской идиллией, — сказала мать, когда автобус скрылся в синей дымке из выхлопов и знойного воздуха. — Не чертыхайтесь, —машинально добавила она, — чертыхаться можно только мне. У них больше не было машины. На ней уехал их отец («подонок»). Отец писал книги, «романы». Он как-то взял одну книгу с полки и показал ее Джоанне, показал свой портрет на тыльной стороне обложки и сказал: «Это я»; вот только читать ее Джоанне не разрешил, хотя та читала уже довольно бегло. («Как-нибудь потом. Боюсь, я пишу для взрослых, — засмеялся он. — Есть там кое-какие вещи, ну…») Отца звали Говард Мейсон, мать — Гэбриэла. Бывало, кто-то улыбался отцу и взволнованно спрашивал: «Вы тот самый Говард Мейсон?» (А иногда, без улыбки: «тот Говард Мейсон», и это означало нечто другое, хотя Джоанна и не понимала до конца, что именно). Мать говорила, что отец вырвал их с корнем из нормальной жизни, привез сюда и хотел, чтобы они прижились «посреди этой глухомани». «Обычно ее называют Девоном», — сказал отец. Он утверждал, что ему нужно «пространство для творчества» и для всех них было бы хорошо пожить «в единении с природой». «И никакого телевидения!» — заявил он так, будто это их обрадует. Джоанна все еще скучала по своей школе, по друзьям и комиксам о Чудо-Женщине. Она хотела жить в доме на городской улице, где можно запросто пойти в магазин и купить журнал с картинками «Бино» и лакричные леденцы и выбрать себе яблоко из трех разных сортов — а не тащиться по «аллее» и обочине шоссе и ехать на двух автобусах с пересадкой, а потом так же обратно. Когда они переехали в Девон, отец первым делом купил шесть рябых кур и улей с пчелами. Всю осень он вскапывал сад перед домом, чтобы земля была «готова к весне». Когда шел дождь, разрыхленная почва превращалась в грязь, которая разносилась по всему дому, вплоть до простыней. Когда наступила зима, всех кур съела лиса, а они не успели снести ни одного яйца. Пчелы же погибли от холода, что было совершенно неслыханно, если верить отцу. Он даже решил упомянуть все это в книге (в «романе»), которую писал в то время. «А, ну тогда все в порядке», — сказала мать.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©