Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Логос

Заросли густого кустарника по обочинам дороги вздымались над ними, как зубчатая стена, не давая развеяться жару, неподвижно нависшуму над раскаленным асфальтом. – Жутко, – сказала мама. Они тоже ощущали себя в западне. – Как лабиринт в Хэмптон Корт, – добавила она. – Помните? – Да, – ответила Джессика. – Нет, – сказала Джоанна. – Ты была еще малышкой, – обратилась мама к Джоанне. – Как сейчас Джозеф. – Джессике было восемь, Джоанне шесть. Узкая дорога (или, как они ее называли, «проселка») змеилась туда и сюда, так что нельзя было видеть, что впереди. Им приходилось вести собаку на поводке и держаться ближе к кустарнику, на тот случай, если машина вдруг вынырнет из-за поворота. Джессика была старшей, так что ей всегда выпадало держать поводок. Она беспрерывно тренировала собаку. То и дело слышалось: «К ноге!» «Сидеть!» «Сюда!». Мама пожалела, что Джессика не была такой же покорной, как собака. Джессика всегда всеми командовала. Мама назидала Джоанну: «Знаешь, надо принимать свои решения. Нужно уметь за себя постоять и думать своей головой». Но Джоанна не хотела думать своей головой. Автобус высадил их на большой дороге и затем продолжал путь куда-то дальше. Какая это была канитель, высаживаться из автобуса! Мама зажимала Джозефа под мышкой, как какую-то бандероль, а другой пыталась раскрыть его новомодную коляску, нежелающую раскрываться. Джессика и Джоанна вместе выгружали покупки из автобуса. Никому уже не было дела до собаки. «Никто никогда не помогает, – пожаловалась мама. – Вы когда нибудь замечали?» Они замечали. – Эта е-ная деревенская идиллия вашего отца, – вырвалось у мамы всердцах, когда их автобус отъехал в голубом облаке выхлопных газов и зноя. – Не смейте ругаться, – добавила она автоматически. – Только мне можно ругаться. У них больше не было машины. Их отец, («сволочь»), в ней уехал. Отец писал книги, «романы». Как-то он снял одну из них с полки, показал ее Джоанне, коснулся пальцем до фотографии на задней обложке, и сказал: «Это я», но не дал ей читать, хотя она уже довольно бегло читала («Пока нет, но когда-нибудь. Боюсь, я пишу для взрослых, – засмеялся он. – Там есть такое, понимаешь...».) Их отца звали Говард Мейсон, а маму звали Габриэль. Иногда люди оживлялись, расплывались в знающей улыбке и спрашивали, «Вы тот самый Говард Мейсон?» (А иногда, без улыбки, «Тот самый Говард Мейсон», что звучало по-другому, хотя насколько, Джоанна не знала.) Мама говорила, что отец снял их с насиженного места и перевез «черт знает куда». «Или в Девон, как это обычно называется», - поправил отец. Он объяснил, что ему нужно «где писать», и что для них всех лучше быть «ближе к природе». «И никакого телевизора!» - таким голосом, как будто им всем это должно понравиться. Джоанна скучала по своей школе, друзьям, комиксу «Чудо-Женщина» и дому на улице, по которой можно было дойти пешком до магазина, где продавался комикс «Бино» и барбарисовая тянучка, и можно было выбрать из трех сортов яблок, вместо того чтобы сначала идти по проселку, затем по дороге, потом ехать на двух автобусах, и наконец все это в обратном порядке. Переехав в Девон, отец сразу купил шесть красных куриц и пчелиный улей. Всю осень он перекапывал огород перед домом, чтобы он был «готов к весне». Дождь превратил огород в грязь, которая потом развезлась по всему дому и даже очутилась в кроватях. Зимой лисица съела кур, прежде чем они снесли хотя бы одно яйцо, а пчелы все замерзли, что было неслыханно, по мнению папы, который сказал, что он собирается написать обо всем этом в книге («романе») над которой он работал. «Чтож, тогда пускай», сказала их мама.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©