Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


sunflower

Раскаленный асфальт дышал зноем. Знойное марево стелилось над густыми зарослями живых изгородей, которые тянулись вдоль шоссе, словно неприступные стены средневековых замков. “Этот лабиринт действует мне на нервы”, - пожаловалась матушка. Девочкам тоже не нравился раскинувшийся перед ними пейзаж – извилистая дорога напоминала ловушку, из которой не так-то просто выбраться. “ Точь-в-точь лабиринт Хэмптон Корт1. Вы помните Хэмптон Корт? Однажды мы гуляли там и заблудились”. “Да, я помню “, - ответила Джессика. “А я не помню”, - отозвалась Джоанна. “Ну, ты ведь в ту пору была совсем еще маленькая”, - заметила матушка, обращаясь к Джоанне. “Тебе было столько же лет, сколько сейчас Джозефу”. Джессике исполнилось восемь, а Джоанне – шесть. Проселочная дорога (между собой они называли ее просто “тропинка”) изгибалась, петляла, и не было никакой возможности угадать, что ожидает путника за следующим поворотом. Они старались не спускать собаку с поводка и держаться как можно ближе к живой изгороди, ведь из-за поворота в любую секунду мог выскочить автомобиль. Джессика была старше, поэтому именно ей приходилось держать поводок. Она усердно дрессировала собаку - “Ко мне!” “Сидеть!” “Вперед!” и все такое прочее. Матушка часто повторяла, что была бы очень довольна, если бы Джессика была так же послушна, как ее собака. Нести ответственность – это была привилегия Джессики. Матушка наставляла Джоанну: “В этой жизни каждый отвечает за себя, Джоанна. Ты должна стать самостоятельной, учись жить своим умом”, но Джоанне вовсе не хотелось “жить своим умом”. Автобус выбрасывал их на раскаленный асфальт и мчался прочь. Выбраться из автобуса - для их семейства это была непростая задача. Одной рукой матушка держала завернутого в одеяла Джозефа, а другой рукой пыталась разложить новенькую раскладную коляску. Джессика и Джоанна выгружали из автобуса покупки. Что касается собаки, то в этой ситуации ей приходилось самой заботиться о себе. “И хоть бы раз кто-нибудь из пассажиров предложил свою помощь!” сетовала матушка. “Всякий раз нам приходится рассчитывать только на себя, вы заметили?” Да. Они это уже поняли. ”Ох уж мне эта сельская идиллия, чтоб ей пусто было. И с чего это вашему сумасбродному отцу взбрело в голову поселиться здесь ”, - пробормотала матушка, когда автобус, окутанный голубоватым маревом зноя и выхлопных газов, скрылся из виду. “Только не вздумайте повторять то, что я сейчас сказала”, - добавила она, взглянув на девочек. “Детям нельзя браниться ”. Когда-то у них был свой собственный автомобиль, но это время осталось в прошлом. Отец (теперь матушка называла его не иначе как “этот мерзавец”) сел в автомобиль, уехал и больше не возвращался. Отец был писателем, он сочинял книги. “Романы” - так они назывались. Однажды отец снял с полки книгу и показал Джоанне фотографию на обложке: “Смотри, это я”. Джоанне очень хотелось прочесть книгу, она ведь уже научилась читать, но услышав ее просьбу, отец только рассмеялся: “Нет, малышка, тебе еще рано. Ты прочтешь ее, когда подрастешь. Я ведь пишу для взрослых, а не для маленьких девочек. Там есть вещи, которые …. ну, это трудно объяснить …. одним словом, тебе еще рано …” Отца звали Говард Мейсон, а матушку – Габриелла. Когда отец называл свое имя, люди начинали переглядываться, на их лицах появлялась восторженная улыбка: “Вы Говард Мейсон, писатель?” Иногда эта фраза звучала несколько иначе и произносилась без улыбки: “ Вы тот самый Говард Мейсон?” Джоанне всегда казалось, что “Говард Мейсон, писатель” чем-то отличается от “того самого” Говарда Мейсона, но вот чем именно - этого она не знала. Матушка частенько жаловалась, что из-за непонятной прихоти мужа им пришлось оставить Лондон и поселиться в этой “Богом забытой дыре”. “Эта “Богом забытая дыра” называется графство Девон”, раздраженно отвечал отец. Он все время повторял, что не может сочинять в четырех стенах, для творчества ему необходимо “жизненное пространство”, кроме того, всей семье полезно будет пожить “на лоне природы”. “Никакого телевизора!” торжественно объявил он, словно это известие могло обрадовать их. Джоанна скучала по школе, по своим подругам, по уютному домику в центре города, ей недоставало забавных комиксов с Чудо-Женщиной2, небольшого магазинчика на соседней улице, где можно было купить "Бино"3 и лакричную конфету, а на витрине лежали яблоки целых трех сортов. Теперь поездка в магазин превратилась в утомительное путешествие - нужно было дойти по “тропинке” до автобусной остановки, сесть в автобус, сделать пересадку, а потом проделать весь путь заново, но уже в обратном направлении. Как только они переехали в Девон, отец купил шесть рыжих кур и улей с пчелами. Всю осень он окапывал маленький садик перед домом - это называлось “готовить сад к весне”. Начались дожди, и земля превратилась в грязное месиво. Грязь пропитала весь дом, даже простыни были испачканы пятнами грязи. Когда наступила зима, кур съела лисица (бедняжки так и не успели отложить ни одного яйца), а пчелы погибли от холода. Отец все время повторял, что это совершенно неслыханно - по его словам, в этих краях никогда еще не случалось такой суровой зимы. Он собирался описать все эти злоключения в своей новой книге - той самой, которая называлась “роман”. “Ну что ж, забудем о курах, будем надеяться, что хотя бы книга получится удачной, ” - сказала матушка. 1) Хэмптон-Корт - грандиозный дворец с парком на берегу Темзы близ Лондона; один из ценнейших памятников английской дворцовой архитектуры; первым владельцем был кардинал Уолзи [Cardinal Wolsey, 1475-1530]. Королевская резиденция до 1760. Построен в 1515-20. Королева Виктория открыла дворец для посещения широкой публикой. В королевских покоях можно видеть антиквариат и старинные картины, наиболее значительные из которых принадлежат Мантенье, Рафаэлю и Брейгелю Старшему. Регулярный французский парк перед дворцом был разбит для Вильгельма III по образцу голландского Хет Лоо; его любопытная особенность — лабиринт площадью в 60 акров. 2) Чудо-Женщина - героиня комиксов (с 1941) художника У. Марстона [Marston, William M.], мультипликационных и игровых фильмов с участием королевы красоты Л. Картер. Амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом [Batman] и Суперменом [Superman] входит в Американскую лигу справедливости [Justice League of America] - союз непобедимых супергероев 3) "Бино" - еженедельный комикс для детей, издаётся в Данди компанией "Томсон энд К° лимитед" [D.C.Thomson & Co Ltd]. Основан в 1938.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©