Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Wonder Girl

Казалось, что поднимающееся от дорожного покрытия марево попало в ловушку между рядами густой живой изгороди, которые возвышались над их головами подобно зубчатым стенам крепости. - Угнетающее зрелище, - сказала мама. У них тоже возникло ощущение, что они в западне. - Похоже на лабиринт в Хэмптон Корте (1) , – добавила она. - Помните? - Да, – сказала Джессика. - Нет, – сказала Джоанна. - Ты была еще совсем крохой, – сказала мама Джоанне. - Такой, как сейчас Джозеф. Джессике было восемь, а Джоанне – шесть. Небольшая дорога (они всегда называли ее тропинкой) виляла то в одну, то в другую сторону так сильно, что нельзя было ничего разглядеть перед собой. Им пришлось взять собаку на поводок и держаться поближе к изгороди на тот случай, если вдруг откуда ни возьмись выскочит машина. Джессика была старшей, поэтому именно она всегда вела собаку. Она потратила много времени на ее дрессировку. – К ноге! - Сидеть! - Ко мне! Их мама говорила, что лучше бы сама Джессика была такой же послушной, как эта собака. Джессика всегда была из них за главную. Мама сказала Джоанне: – Знаешь, хорошо иметь свою голову на плечах. Ты должна уметь постоять за себя и жить своим умом. Но Джоанне не хотелось думать самой. Автобус высадил их на большой дороге и умчался в неизвестном направлении. Какой же морокой было им всем вылезти из автобуса! Мама держала Джозефа подмышкой, как сверток, а другой рукой с трудом пыталась открыть его новехонькую коляску. Джессика и Джоанна вместе взялись вытаскивать покупки из автобуса. Собака же была предоставлена сама себе. - Никто никогда не поможет, – сказала мама. - Вы заметили? Еще бы! - Гребаная деревенская идиллия вашего папаши, – произнесла она, как только автобус скрылся из виду, оставив после себя лишь сизые клубы выхлопов и дрожащий от жары воздух. – Не смейте сквернословить, – добавила она машинально. – Я единственная, кому это позволено. У них больше не было машины. На ней уехал их отец (“ублюдок”). Он писал книги, “романы”. Как-то раз он снял одну книгу с полки, показал Джоанне и, ткнув пальцем на свое фото на корешке, сказал: – Это я . Но не разрешил ей ее прочесть, несмотря на то, что она уже тогда умела хорошо читать. ( - Не сейчас, когда-нибудь в другой раз. Боюсь, что я пишу только для взрослых, – засмеялся он. - Там такие вещи, ну…) Их отца звали Говард Мейсон, а имя их матери было Габриэль. Иногда люди приходили в волнение, начинали улыбаться их отцу и говорили: – Это Вы тот самый Говард Мейсон? (Или порой без улыбки – “тот Говард Мейсон” – что звучало иначе, хотя Джоанна не была уверена в том, как именно). Их мама сказала, что отец вырвал их с корнем из родной земли и высадил где-то “у черта на куличках”. - Или, – по словам отца, - в Девоне, как его все называют. Он сказал, что для написания книг ему необходимо пространство и как прекрасно было бы им всем “слиться с природой”. - Никакого телевизора, – сказал он, как будто тот был чем-то, что им бы понравилось. Джоанна все еще продолжала скучать по школе и друзьям, по Чудо-Женщине (2) и по дому на улице, по которой можно было дойти до магазина, где можно было купить комиксы «Бино» (3) и длинную лакричную конфету или выбрать из трех разных сортов яблок, вместо того, чтобы тащиться по тропинке, потом дороге, после ехать на двух автобусах, а затем все то же самое, но в обратном порядке. Первое, что сделал их отец, когда они перебрались жить в Девон, - купил шесть рыжих кур и полный улей пчел. Он провел всю осень, ковыряясь в саду перед домом, чтобы “подготовить его к весне”. Когда пошел дождь, сад превратился в грязь и весь дом был заляпан так, что ее можно было обнаружить даже у них на простынях. Когда пришла зима, лисица сожрала кур, которые не успели снести ни по одному яйцу, а пчелы все замерзли насмерть, что было неслыханным делом - по мнению их отца, который сказал, что опишет все эти события в своей книге (романе), над которой он работал. - Ну, тогда все в порядке, – сказала мама. 1. Хэмптон Корт (англ. Hampton Court)- бывшая загородная резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе, в парке которой имеется лабиринт площадью в 60 акров. 2. Чудо-Женщина (англ. Wonder Woman)- героиня комиксов DC Comics, принцесса Амазонок (основаны на амазонках из греческой мифологии). 3. "Бино" (англ. The Beano) - популярные в Великобритании комиксы для детей, издаваемые D.C. Thompson&Co.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©