Fallingstar
Жар, поднимавшийся от дороги, казалось, застревал в капкане густых живых изгородей, которые возвышались над их головами наподобие зубчатых стен.
- Ну и духота, - сказала мать. Они тоже чувствовали себя как в капкане.
- Прямо как лабиринт в Хэмптон-Корт*, - добавила мать. – Помните его?
- Да, - сказала Джессика.
- Нет, - сказала Джоанна.
- Ты была совсем маленькой, - объяснила мать Джоанне. – Как сейчас Джозеф.
(Джессике было восемь, Джоанне – шесть).
Узкая проселочная дорога (которую они всегда называли «тропинкой») сначала вилась в одном направлении, а затем - в другом, так что прямо перед собой ничего не было видно. Им приходилось вести собаку на поводке и держаться ближе к изгороди, чтобы не угодить под машину, которая могла «выскочить из ниоткуда». Джессика была старшей, поэтому поводок с собакой всегда доверяли ей. Она проводила много времени за ее дрессировкой. «Рядом!», «сидеть!», «ко мне!». Мать говорила, что хотела бы, чтобы Джессика была такой же послушной, как их собака. Джессика всегда была за старшую. Мать говорила Джоанне: «Послушай, нужно иметь свою голову на плечах . Ты должна уметь сама за себя постоять, должна думать своей головой». Но Джоанна не хотела думать своей головой.
Автобус высадил их на дороге и поехал дальше. Выбраться из автобуса было настоящей «морокой»: мать сжимала Джозефа подмышкой, как кулек, свободной рукой пытаясь разложить его новомодную коляску, а Джессика и Джоанна совместными усилиями вытаскивали из автобуса пакеты с продуктами. Собака позаботилась о себе сама.
- Ни от кого никогда не дождешься помощи, - произнесла мать. – Заметили?
О, да, они заметили.
- Гребаная сельская идиллия вашего отца, - сказала мать, когда автобус скрылся в голубой дымке выхлопных газов и знойного марева, и автоматически добавила: - А вы не вздумайте ругаться. Только мне можно ругаться.
Машины у них больше не было. На ней уехал их отец («сволочь»). Отец писал книги – «романы». Однажды он снял одну из книг с полки и показал Джоанне свою фотографию на обложке: «Это я». Правда, прочесть ей он ее не разрешил, несмотря на то, что она уже неплохо читала. («Не сейчас, как-нибудь потом. Боюсь, я пишу книги для взрослых, - засмеялся он. – Там много всякой ерунды…»).
Их отца звали Говард Мейсон, а мать – Габриэль. Иногда люди с взволнованной улыбкой спрашивали отца: «Вы – тот самый Говард Мейсон»? (Впрочем, были и такие, кто произносил «тот самый Говард Мейсон» без улыбки и с совсем другой интонацией – но в чем была разница, Джоанна не очень понимала).
Мать говорила, что отец сорвал их с обжитого места и привез в «Богом забытую глухомань». «Которая известна как Девон», - добавлял отец. Он сказал, что ему нужно больше пространства, чтобы писать, да и всем им пойдет на пользу «общение с природой». «И никакого телевизора!» - заявил он таким тоном, словно это должно было привести их в восторг.
Джоанна все еще скучала по старой школе, друзьям, Чудо-Женщине** и их дому на улочке, чуть ниже по которой был магазин, где можно было купить комиксы «Бино»*** и лакричные леденцы и целых три сорта яблок на выбор, и куда не нужно было тащиться сначала по тропинке, а затем – по дороге и добираться на двух автобусах, чтобы потом в обратном порядке повторить этот маршрут.
После переезда в Девон отец первым делом купил шесть рыжих куриц и пчелиный улей. Всю осень он копался в саду перед домом, чтобы «подготовить его к весне». Когда пошел дождь, сад превратился в сплошную грязь – грязные следы были по всему дому, даже на простынях. С наступлением зимы лиса съела всех кур, которые не успели снести ни единого яйца, а все пчелы погибли от холода, что, по словам отца, было просто неслыханно. Он сказал, что собирается написать обо всем этом в своей новой книге («романе»). «О, ну тогда все в порядке», - сказала мать.
* Хэмптон Корт (Hampton Court) — бывшая загородная резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе.
**Чудо-Женщина (Wonder Woman) – героиня комиксов DС Comics начиная с 1941 года, а с 70х гг. - персонаж фильмов и мультфильмов.
***«Бино» (the Beano) - популярные в Великобритании комиксы (впервые выпущены в 1939 г.).
|