Джерри Свон
MEET THE AUSTINS by Madeleine L`Engle
Началось это одним прекрасным, привычно шумным вечером. Была суббота, и мы ждали, когда папа придет домой к обеду. Обычно по субботам он приходит рано, но в тот день ему пришлось принимать роды – ведь дети появляются на свет, не считаясь с графиком работы врачей. У мамы в духовке запекалась чудесная «корона» из ребрышек, и вся кухня была наполнена аппетитными ароматами. Джон с дядей Дугласом сидели в старом сарае, совершенствуя космический скафандр Джона, но остальные мы все были в кухне... Чтобы как-то вытурить нас оттуда, мама во всю громкость поставила на проигрывателе Второй фортепианный концерт Брамса. Сюзи делала аппендэктомию одной из своих кукол. При этом она еще умудрялась чистить морковку, так что морковный нож играл у нее одновременно и роль скальпеля. Роб, вроде бы, должен был ей помогать, как с аппендэктомией, так и с морковкой, но ему это быстро наскучило, а потому он возился на полу с видавшим виды деревянным поездом, производя громкие паровозные шумы. Тем временем Колетт, наша маленькая серая французская пуделиха, с лаем прыгала вокруг него и всячески старалась присоединиться к забаве. М-р Рочестер, наш датский дог, громко лаял на одного из котов, пытавшегося укрыться от него за холодильником. Я же вела себя по-ангельски тихо, но это лишь потому, что делала уроки – решала целую кучу задачек по математике. Я сидела у камина, огонь здорово припекал, и я сама наполовину пропеклась... с одного бока, но мне было так уютно, что двигаться совсем не хотелось.
...А потом зазвонил телефон...
Мама стояла у телефона и долго молчала, а Сюзи все спрашивала: «Мама, что там? Что там?». М-р Рочестер глухо заворчал, а Роб заявил, ужасно серьезным голосом, который у него появляется, когда он думает, что происходит что-то важное: «М-р Рочестер, мне кажется, вам лучше помолчать». Наконец, мама сказала: «Вики, пойди приведи Дуга».
Было еще довольно светло, поскольку мы пока не перешли на зимнее время, но вечер выдался холодным и ветреным, как обычно бывает перед первыми заморозками. Я бежала по ломкой траве к сараю вся дрожа; не знаю, дрожала ли я от холода, или от ощущения того, что случилось нечто ужасное.
Когда я добежала до сарая, Джон как раз примерял свой скафандр. Они с дядей трудились над ним еще с прошлого Рождества, когда дядя Дуглас к нам только приехал. Там было особое космическое радио, баллон с кислородом и, может быть, другой какой-то смесью, а в шлеме – всевозможные системы управления связью, воздухом, температурой, питьевой водой и даже аспирином (поскольку это был единственный вид таблеток, которые папа разрешал иметь Джону). Братец тратил на этот скафандр все свои карманные деньги, а также все, что только мог заработать стрижкой газонов, рубкой дров или даже уходом за малышами, если ничего другого не подворачивалось. Кроме того, я уверена, что дядя Дуглас давал ему еще немного, хотя и не должен был, на разные мелочи, вроде резиновых прокладок, которые, по словам Джона, были ему просто необходимы. То был настоящий космический скафандр, по праву занявший первое место в штате на Научно-технической ярмарке.
|